diff --git a/locales/po/el-GR.po b/locales/po/el-GR.po
index 3113af2..3a7e2f3 100644
--- a/locales/po/el-GR.po
+++ b/locales/po/el-GR.po
@@ -483,18 +483,18 @@ msgstr "%d Εβδομάδες"
#: setup.php:1304 setup.php:1323
#, php-format
msgid "%d Month"
-msgstr "% d Μήνα"
+msgstr "%d Month"
#: setup.php:1305 setup.php:1306 setup.php:1307 setup.php:1308 setup.php:1309
#: setup.php:1324 setup.php:1325 setup.php:1326 setup.php:1327 setup.php:1328
#, php-format
msgid "%d Months"
-msgstr "% d Μήνας"
+msgstr "%d Months"
#: setup.php:1310 setup.php:1329
#, php-format
msgid "%d Year"
-msgstr "% d Έτος"
+msgstr "%d Year"
#: setup.php:1333 syslog_reports.php:769
msgid "Never"
diff --git a/locales/po/ka-GE.po b/locales/po/ka-GE.po
index d196407..281008d 100644
--- a/locales/po/ka-GE.po
+++ b/locales/po/ka-GE.po
@@ -4,25 +4,37 @@
# FIRST AUTHOR
If you choose the background option, your legacy syslog table will be renamed, and a new syslog table will be created. Then, an upgrade process will be launched in the background. Again, this background process can quite a bit of time to complete. However, your data will be preserved
Regardless of your choice, all existing removal and alert rules will be maintained during the upgrade process.
Press 'Upgrade' to proceed with the upgrade, or 'Cancel' to return to the Plugins menu." -msgstr "" +msgstr "\"მთავარი\" syslog ცხრილის განახლება შეიძლება იყოს ძალიან შრომატევადი პროცესი. როგორც ასეთი, რეკომენდირებულია ან შეამციროთ თქვენი syslog ცხრილის ზომა განახლებამდე, ან აირჩიოთ ფონის ვარიანტი
თუ აირჩევთ ფონურ ვარიანტს, თქვენს მოძველებულ syslog ცხრილს სახელი გადაერქვა და შეიქმნება ახალი syslog ცხრილი. ამის შემდეგ, განახლების პროცესი ფონზე დაიწყება. ისევ და ისევ, ამ ფონური პროცესის დასრულებას საკმაოდ ცოტა დრო შეუძლია. თუმცა, თქვენი მონაცემები შენარჩუნდება
თქვენი არჩევანის მიუხედავად, ყველა არსებული წაშლისა და გაფრთხილების წესი შენარჩუნდება განახლების პროცესში.
დააჭირეთ 'განახლება' განახლების გასაგრძელებლად ან 'გაუქმება' დანამატების მენიუში დასაბრუნებლად."
#: setup.php:941
msgid "You can also select the retention duration. Please keep in mind that if you have several hosts logging to syslog, this table can become quite large. So, if not using partitioning, you might want to keep the size smaller."
-msgstr ""
+msgstr "თქვენ ასევე შეგიძლიათ აირჩიოთ შენახვის ხანგრძლივობა. გთხოვთ გაითვალისწინოთ, რომ თუ თქვენ გაქვთ syslog-ში შესული რამდენიმე ჰოსტი, ეს ცხრილი შეიძლება საკმაოდ დიდი გახდეს. ასე რომ, თუ არ იყენებთ დაყოფას, შეიძლება გინდოდეთ შეინარჩუნოთ ზომა უფრო მცირე."
#: setup.php:941
msgid "You can also set the MySQL storage engine. If you have not tuned you system for InnoDB storage properties, it is strongly recommended that you utilize the MyISAM storage engine."
-msgstr ""
+msgstr "თქვენ ასევე შეგიძლიათ დააყენოთ MySQL შენახვის ძრავა. თუ თქვენ არ დაარეგულირეთ სისტემა InnoDB შენახვის თვისებებისთვის, რეკომენდებულია MyISAM შენახვის ძრავის გამოყენება."
#: setup.php:941
msgid "You have several options to choose from when installing Syslog. The first is the Database Architecture. You should elect to utilize Table Partitioning to prevent the size of the tables from becoming excessive thus slowing queries."
-msgstr ""
+msgstr "Syslog-ის ინსტალაციისას რამდენიმე ვარიანტი გაქვთ ასარჩევად. პირველი არის მონაცემთა ბაზის არქიტექტურა. თქვენ უნდა აირჩიოთ Table Partitioning-ის გამოყენება, რათა თავიდან აიცილოთ ცხრილების ზომა გადაჭარბებული და ამით შეანელოთ მოთხოვნები."
#: setup.php:945
#, php-format
msgid "Syslog %s Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog%s პარამეტრები"
#: setup.php:972
msgid "What uninstall method do you want to use?"
-msgstr ""
+msgstr "დეინსტალაციის რომელი მეთოდის გამოყენება გსურთ?"
#: setup.php:973
msgid "When uninstalling syslog, you can remove everything, or only components, just in case you plan on re-installing in the future."
-msgstr ""
+msgstr "syslog-ის დეინსტალაციისას შეგიძლიათ წაშალოთ ყველაფერი, ან მხოლოდ კომპონენტები, მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ მომავალში აპირებთ ხელახლა ინსტალაციას."
#: setup.php:975
msgid "Remove Everything (Logs, Tables, Settings)"
-msgstr ""
+msgstr "ყველაფრის წაშლა ( ჟურნალები, ცხრილები, პარამეტრები)"
#: setup.php:975
msgid "Syslog Data Only"
@@ -286,7 +298,7 @@ msgstr "მხოლოდ syslog-ის მონაცემები"
#: setup.php:995
msgid "Syslog Uninstall Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog დეინსტალაციის პარამეტრები"
#: setup.php:1020
msgid "Uninstall"
@@ -311,15 +323,15 @@ msgstr "Syslog ჩართულია"
#: setup.php:1075
msgid "If this checkbox is set, records will be transferred from the Syslog Incoming table to the main syslog table and Alerts and Reports will be enabled. Please keep in mind that if the system is disabled log entries will still accumulate into the Syslog Incoming table as this is defined by the rsyslog or syslog-ng process."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ეს ჩამრთველი დაყენებულია, ჩანაწერები გადაიცემა Syslog Incoming ცხრილიდან მთავარ syslog ცხრილში და ჩართული იქნება Alerts and Reports. გთხოვთ, გაითვალისწინოთ, რომ თუ სისტემა გამორთულია, ჟურნალის ჩანაწერები კვლავ დაგროვდება Syslog Incoming ცხრილში, რადგან ეს განისაზღვრება rsyslog ან syslog-ng პროცესით."
#: setup.php:1080
msgid "Enable Statistics Gathering"
-msgstr ""
+msgstr "სტატისტიკის შეგროვების ჩართვა"
#: setup.php:1081
msgid "If this checkbox is set, statistics on where syslog messages are arriving from will be maintained. This statistical information can be used to render things such as heat maps."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ეს მოსანიშნი ველი დაყენებულია, შენარჩუნდება სტატისტიკა იმის შესახებ, თუ საიდან მოდის syslog შეტყობინებები. ეს სტატისტიკური ინფორმაცია შეიძლება გამოყენებულ იქნას ისეთი საგნების გამოსატანად, როგორიცაა სითბოს რუქები."
#: setup.php:1086
msgid "Strip Domains"
@@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "დომენების წაჭრა"
#: setup.php:1087
msgid "A comma delimited list of domains that you wish to remove from the syslog hostname, Examples would be 'mydomain.com, otherdomain.com'"
-msgstr ""
+msgstr "მძიმით გამოყოფილი დომენების სია, რომელთა ამოღება გსურთ syslog ჰოსტის სახელიდან, მაგალითები იქნება 'mydomain.com, otherdomain.com'"
#: setup.php:1094
msgid "Validate Hostnames"
@@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "ჰოსტის სახელების გადამოწმ
#: setup.php:1095
msgid "If this checkbox is set, all hostnames are validated. If the hostname is not valid. All records are assigned to a special host called 'invalidhost'. This setting can impact syslog processing time on large systems. Therefore, use of this setting should only be used when other means are not in place to prevent this from happening."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ეს ჩამრთველი დაყენებულია, ყველა ჰოსტის სახელი დამოწმებულია. თუ ჰოსტის სახელი არასწორია. ყველა ჩანაწერი მინიჭებულია სპეციალურ ჰოსტზე სახელწოდებით 'invalidhost'. ამ პარამეტრს შეუძლია გავლენა მოახდინოს სისტემების დამუშავების დროზე დიდ სისტემებზე. ამიტომ, ამ პარამეტრის გამოყენება უნდა მოხდეს მხოლოდ მაშინ, როდესაც სხვა საშუალებები არ არსებობს ამის თავიდან ასაცილებლად."
#: setup.php:1100
msgid "Refresh Interval"
@@ -343,7 +355,7 @@ msgstr "განახლების შუალედი"
#: setup.php:1101
msgid "This is the time in seconds before the page refreshes."
-msgstr ""
+msgstr "ეს არის წამებში გვერდის განახლებამდე."
#: setup.php:1107
msgid "Max Report Records"
@@ -351,7 +363,7 @@ msgstr "მაქს. ანგარიშის ჩანაწერები
#: setup.php:1108
msgid "For Threshold based Alerts, what is the maximum number that you wish to show in the report. This is used to limit the size of the html log and Email."
-msgstr ""
+msgstr "ზღურბლზე დაფუძნებული გაფრთხილებისთვის, რა არის მაქსიმალური რაოდენობა, რომლის ჩვენებაც გსურთ ანგარიშში. ეს გამოიყენება html ჟურნალის და ელფოსტის ზომის შეზღუდვისთვის."
#: setup.php:1112 setup.php:1113 setup.php:1114 setup.php:1115 setup.php:1116
#: setup.php:1117
@@ -361,11 +373,11 @@ msgstr "%d ჩანაწერი"
#: setup.php:1121
msgid "Command for Opening Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "ბილეთების გახსნის ბრძანება"
#: setup.php:1122
msgid "This command will be executed for opening Help Desk Tickets. The command will be required to parse multiple input parameters as follows: --alert-name, --severity, --hostlist, --message. The hostlist will be a comma delimited list of hosts impacted by the alert."
-msgstr ""
+msgstr "ეს ბრძანება შესრულდება Help Desk Tickets-ის გასახსნელად. ბრძანება საჭირო იქნება მრავალი შეყვანის პარამეტრის გასაანალიზებლად შემდეგნაირად: --alert-name, --severity, --hostlist, --message. ჰოსტინგის სია იქნება მძიმით გამოყოფილი ჰოსტების სია, რომლებიც გავლენას ახდენს გაფრთხილებაზე."
#: setup.php:1128
msgid "HTML Notification Settings"
@@ -373,19 +385,19 @@ msgstr "HTML გაფრთხილების მორგება"
#: setup.php:1133
msgid "Enable HTML Based Email"
-msgstr ""
+msgstr "ჩართეთ HTML დაფუძნებული ელფოსტა"
#: setup.php:1134
msgid "If this checkbox is set, all Emails will be sent in HTML format. Otherwise, Emails will be sent in plain text."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ეს მოსანიშნი ველი დაყენებულია, ყველა ელფოსტა გაიგზავნება HTML ფორმატში. წინააღმდეგ შემთხვევაში, ელ.წერილი გაიგზავნება მარტივი ტექსტით."
#: setup.php:1139
msgid "Format File to Use"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსაყენებლად ფაილის ფორმატირება"
#: setup.php:1142
msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special
"
-msgstr ""
+msgstr "შეყვანილი SQL სინტაქსი არასწორია. გთხოვთ, შეასწოროთ თქვენი SQL.
"
#: syslog_alerts.php:310 syslog_reports.php:305
#, php-format
msgid "The Pre-processed SQL is:
%s"
-msgstr ""
+msgstr "წინასწარ დამუშავებული SQL არის:
%s"
#: syslog_alerts.php:319 syslog_reports.php:314
msgid "The processed SQL was invalid. Please correct your SQL"
-msgstr ""
+msgstr "დამუშავებული SQL არასწორი იყო. გთხოვთ შეასწოროთ თქვენი SQL"
#: syslog_alerts.php:386
msgid "Not Set"
@@ -1057,7 +1069,7 @@ msgstr "1 თვე"
#: syslog_alerts.php:449
#, php-format
msgid "Alert Edit [edit: %s]"
-msgstr ""
+msgstr "გაფრთხილების რედაქტირება [რედაქტირება:%s ]"
#: syslog_alerts.php:451 syslog_alerts.php:458 syslog_alerts.php:465
msgid "Alert Edit [new]"
@@ -1081,11 +1093,11 @@ msgstr "სახელი"
#: syslog_alerts.php:491
msgid "Please describe this Alert."
-msgstr ""
+msgstr "გთხოვთ აღწეროთ ეს გაფრთხილება."
#: syslog_alerts.php:499
msgid "What is the Severity Level of this Alert?"
-msgstr ""
+msgstr "რა არის ამ გაფრთხილების სიმძიმის დონე?"
#: syslog_alerts.php:506
msgid "Reporting Level"
@@ -1093,7 +1105,7 @@ msgstr "ანგარიშის დონე"
#: syslog_alerts.php:507
msgid "For recording Re-Alert Cycles, should the Alert be tracked at the System or Device level."
-msgstr ""
+msgstr "ხელახალი გაფრთხილების ციკლების ჩასაწერად, გაფრთხილების თვალყურის დევნება უნდა მოხდეს სისტემის ან მოწყობილობის დონეზე."
#: syslog_alerts.php:509
msgid "System"
@@ -1105,7 +1117,7 @@ msgstr "ანგარიშების გზავნის მეთოდ
#: syslog_alerts.php:515
msgid "Define how to Alert on the syslog messages."
-msgstr ""
+msgstr "განსაზღვრეთ როგორ გავაფრთხილოთ სისტემური შეტყობინებები."
#: syslog_alerts.php:517 syslog_alerts.php:901
msgid "Individual"
@@ -1113,7 +1125,7 @@ msgstr "ინდივიდუალური"
#: syslog_alerts.php:523
msgid "For the 'Threshold' method, If the number seen is above this value an Alert will be triggered."
-msgstr ""
+msgstr "„Threshold“ მეთოდისთვის, თუ ნანახი რიცხვი აღემატება ამ მნიშვნელობას, გაფრთხილება ამოქმედდება."
#: syslog_alerts.php:531 syslog_alerts.php:879 syslog_removal.php:703
#: syslog_reports.php:741
@@ -1122,7 +1134,7 @@ msgstr "დამთხვევის ტიპი"
#: syslog_alerts.php:532 syslog_removal.php:442
msgid "Define how you would like this string matched. If using the SQL Expression type you may use any valid SQL expression to generate the alarm. Available fields include 'message', 'facility', 'priority', and 'host'."
-msgstr ""
+msgstr "განსაზღვრეთ, თუ როგორ გსურთ ეს სტრიქონი შეესაბამებოდეს. თუ იყენებთ SQL Expression ტიპის, შეგიძლიათ გამოიყენოთ ნებისმიერი მოქმედი SQL გამოხატულება განგაშის შესაქმნელად. ხელმისაწვდომი ველები მოიცავს „შეტყობინებას“, „მოწყობილობას“, „პრიორიტეტს“ და „მასპინძელს“."
#: syslog_alerts.php:539 syslog_reports.php:444 syslog_reports.php:471
msgid "Message Match String"
@@ -1130,7 +1142,7 @@ msgstr "შეტყობინება ემთხვევა სტრი
#: syslog_alerts.php:540 syslog_removal.php:450
msgid "Enter the matching component of the syslog message, the facility or host name, or the SQL where clause if using the SQL Expression Match Type."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ syslog შეტყობინების შესატყვისი კომპონენტი, ობიექტის ან ჰოსტის სახელი, ან SQL where პუნქტი, თუ იყენებთ SQL Expression Match Type."
#: syslog_alerts.php:550 syslog_alerts.php:553 syslog_alerts.php:721
#: syslog_alerts.php:878 syslog_removal.php:436 syslog_removal.php:548
@@ -1141,7 +1153,7 @@ msgstr "ჩართულია"
#: syslog_alerts.php:551
msgid "Is this Alert Enabled?"
-msgstr ""
+msgstr "ეს გაფრთხილება ჩართულია?"
#: syslog_alerts.php:553 syslog_removal.php:436 syslog_reports.php:431
msgid "Disabled"
@@ -1153,7 +1165,7 @@ msgstr "თავიდან განგაშის ციკლი"
#: syslog_alerts.php:561
msgid "Do not resend this alert again for the same host, until this amount of time has elapsed. For threshold based alarms, this applies to all hosts."
-msgstr ""
+msgstr "არ გაუგზავნოთ ეს გაფრთხილება ხელახლა იმავე მასპინძლისთვის, სანამ ეს დრო არ გავიდა. ზღურბლზე დაფუძნებული სიგნალიზაციისთვის, ეს ეხება ყველა ჰოსტს."
#: syslog_alerts.php:565 syslog_reports.php:508
msgid "Notes"
@@ -1161,7 +1173,7 @@ msgstr "შენიშვნები"
#: syslog_alerts.php:568
msgid "Space for Notes on the Alert"
-msgstr ""
+msgstr "გაფრთხილების შესახებ შენიშვნების ადგილი"
#: syslog_alerts.php:576
msgid "Email Options"
@@ -1173,7 +1185,7 @@ msgstr "გაფრთხილებების სია"
#: syslog_alerts.php:581 syslog_reports.php:491
msgid "Use the contents of this Notification List to dictate who should be notified and how."
-msgstr ""
+msgstr "გამოიყენეთ ამ შეტყობინებების სიის შიგთავსი, რათა უკარნახოთ ვის და როგორ უნდა ეცნობოს."
#: syslog_alerts.php:589
msgid "Emails to Notify"
@@ -1181,7 +1193,7 @@ msgstr "ელფოსტები გაფრთხილებისთვ
#: syslog_alerts.php:592
msgid "Please enter a comma delimited list of Email addresses to inform. If you wish to send out Email to a recipient in SMS format, please prefix that recipient's Email address with 'sms@'. For example, if the recipients SMS address is '2485551212@mycarrier.net', you would enter it as 'sms@2485551212@mycarrier.net' and it will be formatted as an SMS message."
-msgstr ""
+msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ მძიმით გამოყოფილი ელფოსტის მისამართების სია ინფორმირებისთვის. თუ გსურთ, გაუგზავნოთ ელფოსტა მიმღებს SMS ფორმატში, გთხოვთ, მიამაგროთ ამ მიმღების ელფოსტის მისამართი 'sms@'. მაგალითად, თუ მიმღების SMS მისამართია '2485551212@mycarrier.net', თქვენ შეიყვანთ მას როგორც 'sms@2485551212@mycarrier.net' და ის დაფორმატდება როგორც SMS შეტყობინება."
#: syslog_alerts.php:598 syslog_reports.php:479
msgid "Email Body Text"
@@ -1189,7 +1201,7 @@ msgstr "ელფოსტის სხეულის ტექსტი"
#: syslog_alerts.php:601
msgid "This information will appear in the body of the Alert just before the Alert details."
-msgstr ""
+msgstr "ეს ინფორმაცია გამოჩნდება Alert-ის სხეულში გაფრთხილების დეტალების წინ."
#: syslog_alerts.php:613
msgid "Open Ticket"
@@ -1197,7 +1209,7 @@ msgstr "ბილეთის გახსნა"
#: syslog_alerts.php:614
msgid "Should a Help Desk Ticket be opened for this Alert. NOTE: The Ticket command script will be populated with several 'ALERT_' environment variables for convenience."
-msgstr ""
+msgstr "უნდა გაიხსნას Help Desk ბილეთი ამ გაფრთხილებისთვის. შენიშვნა: მოხერხებულობისთვის Ticket ბრძანების სკრიპტი შევსებული იქნება რამდენიმე 'ALERT_' გარემოს ცვლადით."
#: syslog_alerts.php:616 syslog_alerts.php:727 syslog_alerts.php:903
#: syslog_removal.php:554 syslog_removal.php:724 syslog_reports.php:592
@@ -1217,7 +1229,7 @@ msgstr "ბრძანება"
#: syslog_alerts.php:623
msgid "When an Alert is triggered, run the following command. The following replacement variables are available '<HOSTNAME>', '<ALERTID>', '<MESSAGE>', '<FACILITY>', '<PRIORITY>', '<SEVERITY>'. Please note that '<HOSTNAME>' is only available on individual thresholds. These replacement values can appear on the command line, or be gathered from the environment of the script. When used from the environment, those variables will be prefixed with 'ALERT_'."
-msgstr ""
+msgstr "როდესაც გაფრთხილება ამოქმედდება, გაუშვით შემდეგი ბრძანება. შემდეგი შემცვლელი ცვლადები ხელმისაწვდომია '<HOSTNAME>', '<ALERTID>', '<MESSAGE>', '<FACILITY>', '<PRIORI' '<SEVERITY>'. გთხოვთ, გაითვალისწინოთ, რომ '<HOSTNAME>' ხელმისაწვდომია მხოლოდ ცალკეულ ზღვრებზე. ეს შემცვლელი მნიშვნელობები შეიძლება გამოჩნდეს ბრძანების სტრიქონზე, ან შეგროვდეს სკრიპტის გარემოდან. როდესაც გამოიყენება გარემოდან, ამ ცვლადების პრეფიქსი იქნება 'ALERT_'."
#: syslog_alerts.php:731 syslog_reports.php:596
msgid "Rows"
@@ -1230,7 +1242,7 @@ msgstr "შემოტანა"
#: syslog_alerts.php:849
msgid "Syslog Alert Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog Alert ფილტრები"
#: syslog_alerts.php:876 syslog_removal.php:705
msgid "Method"
@@ -1262,23 +1274,23 @@ msgstr "მრავალი"
#: syslog_alerts.php:913
msgid "No Syslog Alerts Defined"
-msgstr ""
+msgstr "არ არის განსაზღვრული Syslog Alerts"
#: syslog_alerts.php:944
msgid "Import Alert Rule from Local File"
-msgstr ""
+msgstr "გაფრთხილების წესის იმპორტი ლოკალური ფაილიდან"
#: syslog_alerts.php:945
msgid "If the XML file containing the Alert Rule definition data is located on your local machine, select it here."
-msgstr ""
+msgstr "თუ XML ფაილი, რომელიც შეიცავს Alert Rule-ის განმარტების მონაცემებს, მდებარეობს თქვენს ადგილობრივ აპარატზე, აირჩიეთ აქ."
#: syslog_alerts.php:950
msgid "Import Alert Rule from Text"
-msgstr ""
+msgstr "გაფრთხილების წესის იმპორტი ტექსტიდან"
#: syslog_alerts.php:951
msgid "If you have the XML file containing the Alert Ruledefinition data as text, you can paste it into this box to import it."
-msgstr ""
+msgstr "თუ თქვენ გაქვთ XML ფაილი, რომელიც შეიცავს Alert Ruledefinition მონაცემებს ტექსტად, შეგიძლიათ ჩასვათ იგი ამ ველში მის იმპორტირებისთვის."
#: syslog_alerts.php:962
msgid "Import Alert Rule"
@@ -1291,7 +1303,7 @@ msgstr "შემოტანილია"
#: syslog_alerts.php:1039
#, php-format
msgid "NOTE: Alert '%s' %s!"
-msgstr ""
+msgstr "შენიშვნა: გაფრთხილება '%s'%s !"
#: syslog_alerts.php:1039 syslog_removal.php:861 syslog_reports.php:903
msgid "Updated"
@@ -1300,7 +1312,7 @@ msgstr "განახლებულია"
#: syslog_alerts.php:1041
#, php-format
msgid "ERROR: Alert '%s' %s Failed!"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა: გაფრთხილება '%s'%s ვერ მოხერხდა!"
#: syslog_alerts.php:1041 syslog_removal.php:863 syslog_reports.php:905
msgid "Update"
@@ -1312,57 +1324,57 @@ msgstr "თავიდან დამუშავება"
#: syslog_removal.php:181
msgid "Click 'Continue' to Delete the following Syslog Removal Rule(s)."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ 'გაგრძელებაზე' შემდეგი Syslog-ის წაშლის წესი(ებ)ის წასაშლელად."
#: syslog_removal.php:187
msgid "Delete Syslog Removal Rule(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog-ის წაშლის წესი(ებ)ის წაშლა"
#: syslog_removal.php:191
msgid "Click 'Continue' to Disable the following Syslog Removal Rule(s)."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ „გაგრძელებაზე“, რათა გამორთოთ შემდეგი Syslog-ის წაშლის წესი(ები)."
#: syslog_removal.php:197
msgid "Disable Syslog Removal Rule(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog-ის წაშლის წესი(ებ)ის გამორთვა"
#: syslog_removal.php:201
msgid "Click 'Continue' to Enable the following Syslog Removal Rule(s)."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ 'გაგრძელებაზე', რათა ჩართოთ შემდეგი Syslog ამოღების წესი(ები)."
#: syslog_removal.php:207
msgid "Enable Syslog Removal Rule(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog-ის წაშლის წესი(ებ)ის ჩართვა"
#: syslog_removal.php:211
msgid "Click 'Continue' to Re-process the following Syslog Removal Rule(s)."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ „გაგრძელებაზე“ შემდეგი Syslog-ის წაშლის წესი(ებ)ის ხელახლა დასამუშავებლად."
#: syslog_removal.php:217
msgid "Retroactively Process Syslog Removal Rule(s)"
-msgstr ""
+msgstr "რეტროაქტიულად დამუშავება Syslog ამოღების წეს(ებ)ი"
#: syslog_removal.php:221
msgid "Click 'Continue' to Export the following Syslog Removal Rule(s)."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ 'გაგრძელებაზე' შემდეგი Syslog-ის წაშლის წესი(ებ)ის ექსპორტისთვის."
#: syslog_removal.php:227
msgid "Export Syslog Removal Rule(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog ამოღების წესი(ებ)ის ექსპორტი"
#: syslog_removal.php:342
#, php-format
msgid "Rule '%s' resulted in %s/%s messages removed/transferred"
-msgstr ""
+msgstr "წესმა „%s“ გამოიწვია%s /%s შეტყობინება წაშლილი/გადატანილი"
#: syslog_removal.php:398
#, php-format
msgid "Removal Rule Edit [edit: %s]"
-msgstr ""
+msgstr "მოხსნის წესის რედაქტირება [რედაქტირება:%s ]"
#: syslog_removal.php:400 syslog_removal.php:407
msgid "Removal Rule Edit [new]"
-msgstr ""
+msgstr "მოხსნის წესის რედაქტირება [ახალი]"
#: syslog_removal.php:402 syslog_removal.php:415
msgid "New Removal Record"
@@ -1382,7 +1394,7 @@ msgstr "წაშლის წესის სახელი"
#: syslog_removal.php:426
msgid "Please describe this Removal Rule."
-msgstr ""
+msgstr "გთხოვთ, აღწეროთ მოხსნის ეს წესი."
#: syslog_removal.php:433 syslog_reports.php:428
msgid "Enabled?"
@@ -1390,7 +1402,7 @@ msgstr "ჩართულია?"
#: syslog_removal.php:434
msgid "Is this Removal Rule Enabled?"
-msgstr ""
+msgstr "ჩართულია ეს წაშლის წესი?"
#: syslog_removal.php:441 syslog_reports.php:436
msgid "String Match Type"
@@ -1398,7 +1410,7 @@ msgstr "სტრიქონის დამთხვევის ტიპი"
#: syslog_removal.php:449
msgid "Syslog Message Match String"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog შეტყობინების შესატყვისი სტრიქონი"
#: syslog_removal.php:460
msgid "Method of Removal"
@@ -1418,7 +1430,7 @@ msgstr "წაშლის წესის შენიშვნები"
#: syslog_removal.php:469
msgid "Space for Notes on the Removal rule"
-msgstr ""
+msgstr "ადგილი ამოღების წესის შესახებ შენიშვნებისთვის"
#: syslog_removal.php:558 syslog_removal.php:712
msgid "Rules"
@@ -1426,7 +1438,7 @@ msgstr "წესები"
#: syslog_removal.php:676
msgid "Syslog Removal Rule Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog ამოღების წესის ფილტრები"
#: syslog_removal.php:701
msgid "Removal Name"
@@ -1438,23 +1450,23 @@ msgstr "გადაყვანა"
#: syslog_removal.php:734
msgid "No Syslog Removal Rules Defined"
-msgstr ""
+msgstr "არ არის განსაზღვრული Syslog-ის წაშლის წესები"
#: syslog_removal.php:765
msgid "Import Removal Rule from Local File"
-msgstr ""
+msgstr "იმპორტის ამოღების წესი ლოკალური ფაილიდან"
#: syslog_removal.php:766
msgid "If the XML file containing the Removal Rule definition data is located on your local machine, select it here."
-msgstr ""
+msgstr "თუ XML ფაილი, რომელიც შეიცავს ამოღების წესის განსაზღვრის მონაცემებს, მდებარეობს თქვენს ადგილობრივ აპარატზე, აირჩიეთ აქ."
#: syslog_removal.php:771
msgid "Import Removal Rule from Text"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტიდან ამოღების წესის იმპორტი"
#: syslog_removal.php:772
msgid "If you have the XML file containing the Removal Rule definition data as text, you can paste it into this box to import it."
-msgstr ""
+msgstr "თუ თქვენ გაქვთ XML ფაილი, რომელიც შეიცავს Removal Rule-ის განმარტების მონაცემებს ტექსტად, შეგიძლიათ ჩასვათ იგი ამ ველში მის იმპორტირებისთვის."
#: syslog_removal.php:783
msgid "Import Removal Rule"
@@ -1463,16 +1475,16 @@ msgstr "წაშლის წესის შემოტანა"
#: syslog_removal.php:861
#, php-format
msgid "NOTE: Removal Rule '%s' %s!"
-msgstr ""
+msgstr "შენიშვნა: წაშლის წესი '%s'%s !"
#: syslog_removal.php:863
#, php-format
msgid "ERROR: Removal Rule '%s' %s Failed!"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა: წაშლის წესი '%s'%s ვერ მოხერხდა!"
#: syslog_reports.php:169
msgid "Click 'Continue' to Delete the following Syslog Report(s)."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ „გაგრძელებაზე“ შემდეგი Syslog ანგარიში(ებ)ის წასაშლელად."
#: syslog_reports.php:175
msgid "Delete Syslog Report(s)"
@@ -1480,7 +1492,7 @@ msgstr "Syslog-ის ანგარიშების წაშლა"
#: syslog_reports.php:179
msgid "Click 'Continue' to Disable the following Syslog Report(s)."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ „გაგრძელებაზე“, რათა გამორთოთ შემდეგი Syslog ანგარიში(ები)."
#: syslog_reports.php:185
msgid "Disable Syslog Report(s)"
@@ -1488,7 +1500,7 @@ msgstr "Syslog-ის ანგარიშების გათიშვა"
#: syslog_reports.php:189
msgid "Click 'Continue' to Enable the following Syslog Report(s)."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ „გაგრძელებაზე“ შემდეგი Syslog ანგარიში(ებ)ის გასააქტიურებლად."
#: syslog_reports.php:195
msgid "Enable Syslog Report(s)"
@@ -1496,15 +1508,15 @@ msgstr "Syslog-ის ანგარიშების ჩართვა"
#: syslog_reports.php:199
msgid "Click 'Continue' to Export the following Syslog Report Rule(s)."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ „გაგრძელებაზე“ შემდეგი Syslog ანგარიშის წესი(ებ)ის ექსპორტისთვის."
#: syslog_reports.php:205
msgid "Export Syslog Report Rule(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog ანგარიშის ექსპორტის წესები"
#: syslog_reports.php:210
msgid "You must select at least one Syslog Report."
-msgstr ""
+msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ მინიმუმ ერთი Syslog ანგარიში."
#: syslog_reports.php:211
msgid "Return"
@@ -1513,11 +1525,11 @@ msgstr "დაბრუნება"
#: syslog_reports.php:391
#, php-format
msgid "Report Edit [edit: %s]"
-msgstr ""
+msgstr "მოხსენება რედაქტირების შესახებ [რედაქტირება:%s ]"
#: syslog_reports.php:393 syslog_reports.php:398
msgid "Report Edit [new]"
-msgstr ""
+msgstr "მოხსენება რედაქტირების შესახებ [ახალი]"
#: syslog_reports.php:395 syslog_reports.php:400
msgid "New Report Record"
@@ -1525,19 +1537,19 @@ msgstr "ახალი ანგარიშის ჩანაწერი"
#: syslog_reports.php:422
msgid "Please describe this Report."
-msgstr ""
+msgstr "გთხოვთ აღწეროთ ეს ანგარიში."
#: syslog_reports.php:429
msgid "Is this Report Enabled?"
-msgstr ""
+msgstr "ჩართულია ეს ანგარიში?"
#: syslog_reports.php:437
msgid "Define how you would like this string matched."
-msgstr ""
+msgstr "განსაზღვრეთ, თუ როგორ გსურთ ეს სტრიქონი შეესაბამებოდეს."
#: syslog_reports.php:445 syslog_reports.php:472
msgid "The matching component of the syslog message."
-msgstr ""
+msgstr "syslog შეტყობინების შესატყვისი კომპონენტი."
#: syslog_reports.php:452 syslog_reports.php:743
msgid "Frequency"
@@ -1545,7 +1557,7 @@ msgstr "სიხშირე"
#: syslog_reports.php:453
msgid "How often should this Report be sent to the distribution list?"
-msgstr ""
+msgstr "რამდენად ხშირად უნდა გაიგზავნოს ეს ანგარიში განაწილების სიაში?"
#: syslog_reports.php:460 syslog_reports.php:744
msgid "Send Time"
@@ -1553,7 +1565,7 @@ msgstr "გაგზავნის დრო"
#: syslog_reports.php:461
msgid "What time of day should this report be sent?"
-msgstr ""
+msgstr "დღის რომელ საათზე უნდა გაიგზავნოს ეს ანგარიში?"
#: syslog_reports.php:468
msgid "Report Format"
@@ -1561,15 +1573,15 @@ msgstr "ანგარიშის ფორმატი"
#: syslog_reports.php:482
msgid "The information that will be contained in the body of the Report."
-msgstr ""
+msgstr "ინფორმაცია, რომელიც იქნება მოხსენების ტექსტში."
#: syslog_reports.php:501
msgid "Comma delimited list of Email addresses to send the report to."
-msgstr ""
+msgstr "მძიმით შემოიფარგლება ელფოსტის მისამართების სია, რომლებზეც უნდა გაგზავნოთ ანგარიში."
#: syslog_reports.php:511
msgid "Space for Notes on the Report"
-msgstr ""
+msgstr "ადგილი მოხსენების შესახებ შენიშვნებისთვის"
#: syslog_reports.php:714
msgid "Syslog Report Filters"
@@ -1585,23 +1597,23 @@ msgstr "ბოლო გაგზავნილი"
#: syslog_reports.php:776
msgid "No Syslog Reports Defined"
-msgstr ""
+msgstr "არ არის განსაზღვრული Syslog ანგარიშები"
#: syslog_reports.php:807
msgid "Import Report Rule from Local File"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის წესის იმპორტი ლოკალური ფაილიდან"
#: syslog_reports.php:808
msgid "If the XML file containing the Report Rule definition data is located on your local machine, select it here."
-msgstr ""
+msgstr "თუ XML ფაილი, რომელიც შეიცავს ანგარიშის წესის განსაზღვრის მონაცემებს, მდებარეობს თქვენს ადგილობრივ აპარატზე, აირჩიეთ აქ."
#: syslog_reports.php:813
msgid "Import Report Rule from Text"
-msgstr ""
+msgstr "იმპორტი ანგარიშის წესი ტექსტიდან"
#: syslog_reports.php:814
msgid "If you have the XML file containing the Report Rule definition data as text, you can paste it into this box to import it."
-msgstr ""
+msgstr "თუ თქვენ გაქვთ XML ფაილი, რომელიც შეიცავს ანგარიშის წესის განმარტების მონაცემებს ტექსტად, შეგიძლიათ ჩასვათ იგი ამ ველში მის იმპორტირებისთვის."
#: syslog_reports.php:825
msgid "Import Report Data"
@@ -1610,9 +1622,9 @@ msgstr "ანგარიშის მონაცემების შემ
#: syslog_reports.php:903
#, php-format
msgid "NOTE: Report Rule '%s' %s!"
-msgstr ""
+msgstr "შენიშვნა: მოხსენება წესი '%s'%s !"
#: syslog_reports.php:905
#, php-format
msgid "ERROR: Report Rule '%s' %s Failed!"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა: მოხსენება წესი '%s'%s ვერ მოხერხდა!"
diff --git a/locales/po/sv-SE.po b/locales/po/sv-SE.po
index 44a2682..ba24901 100644
--- a/locales/po/sv-SE.po
+++ b/locales/po/sv-SE.po
@@ -4,7 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR
If you choose the background option, your legacy syslog table will be renamed, and a new syslog table will be created. Then, an upgrade process will be launched in the background. Again, this background process can quite a bit of time to complete. However, your data will be preserved
Regardless of your choice, all existing removal and alert rules will be maintained during the upgrade process.
Press 'Upgrade' to proceed with the upgrade, or 'Cancel' to return to the Plugins menu." -msgstr "Việc nâng cấp bảng nhật ký hệ thống 'chính' có thể là một quá trình rất tốn thời gian. Do đó, bạn nên giảm kích thước của bảng nhật ký hệ thống trước khi nâng cấp hoặc chọn tùy chọn nền
Nếu bạn chọn tùy chọn nền, bảng syslog cũ của bạn sẽ được đổi tên và bảng syslog mới sẽ được tạo. Sau đó, một quá trình nâng cấp sẽ được đưa ra trong nền. Một lần nữa, quá trình nền này có thể mất một chút thời gian để hoàn thành. Tuy nhiên, dữ liệu của bạn sẽ được bảo tồn
Bất kể lựa chọn của bạn là gì, tất cả các quy tắc loại bỏ và cảnh báo hiện có sẽ được duy trì trong quá trình nâng cấp.
Nhấn 'Nâng cấp' để tiến hành nâng cấp hoặc 'Hủy' để quay lại menu Plugins." +msgstr "Việc nâng cấp bảng nhật ký hệ thống “chính” có thể là một quá trình rất tốn thời gian. Do đó, bạn nên giảm kích thước bảng nhật ký hệ thống trước khi nâng cấp hoặc chọn tùy chọn nền
Nếu bạn chọn tùy chọn nền, bảng nhật ký hệ thống cũ của bạn sẽ được đổi tên và bảng nhật ký hệ thống mới sẽ được tạo. Sau đó, quá trình nâng cấp sẽ được khởi chạy ở chế độ nền. Một lần nữa, quá trình nền này có thể mất khá nhiều thời gian để hoàn thành. Tuy nhiên, dữ liệu của bạn sẽ được bảo toàn
Bất kể lựa chọn của bạn là gì, tất cả các quy tắc cảnh báo và xóa hiện có sẽ được duy trì trong quá trình nâng cấp.
Nhấn 'Nâng cấp' để tiếp tục nâng cấp hoặc 'Hủy' để quay lại menu Plugin."
#: setup.php:941
-#, fuzzy
msgid "You can also select the retention duration. Please keep in mind that if you have several hosts logging to syslog, this table can become quite large. So, if not using partitioning, you might want to keep the size smaller."
-msgstr "Bạn cũng có thể chọn thời gian duy trì. Xin lưu ý rằng nếu bạn có một vài máy chủ đăng nhập vào syslog, bảng này có thể trở nên khá lớn. Vì vậy, nếu không sử dụng phân vùng, bạn có thể muốn giữ kích thước nhỏ hơn."
+msgstr "Bạn cũng có thể chọn thời gian lưu giữ. Xin lưu ý rằng nếu bạn có một số máy chủ đăng nhập vào nhật ký hệ thống, bảng này có thể trở nên khá lớn. Vì vậy, nếu không sử dụng phân vùng, bạn có thể muốn giữ kích thước nhỏ hơn."
#: setup.php:941
-#, fuzzy
msgid "You can also set the MySQL storage engine. If you have not tuned you system for InnoDB storage properties, it is strongly recommended that you utilize the MyISAM storage engine."
-msgstr "Bạn cũng có thể thiết lập công cụ lưu trữ MySQL. Nếu bạn chưa điều chỉnh hệ thống của mình cho các thuộc tính lưu trữ của InnoDB, bạn nên sử dụng công cụ lưu trữ MyISAM."
+msgstr "Bạn cũng có thể thiết lập công cụ lưu trữ MySQL. Nếu bạn chưa điều chỉnh hệ thống của mình cho các thuộc tính lưu trữ InnoDB, bạn nên sử dụng công cụ lưu trữ MyISAM."
#: setup.php:941
-#, fuzzy
msgid "You have several options to choose from when installing Syslog. The first is the Database Architecture. You should elect to utilize Table Partitioning to prevent the size of the tables from becoming excessive thus slowing queries."
-msgstr "Bạn có một số tùy chọn để lựa chọn khi cài đặt Syslog. Đầu tiên là Kiến trúc cơ sở dữ liệu. Bắt đầu với MySQL 5.1.6, bạn có thể chọn sử dụng Phân vùng bảng để ngăn kích thước của các bảng trở nên quá mức do đó làm chậm truy vấn."
+msgstr "Bạn có một số tùy chọn để lựa chọn khi cài đặt Syslog. Đầu tiên là Kiến trúc cơ sở dữ liệu. Bạn nên chọn sử dụng Phân vùng bảng để ngăn kích thước của bảng trở nên quá mức do đó làm chậm các truy vấn."
#: setup.php:945
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Syslog %s Settings"
-msgstr "Cài đặt Syslog %s"
+msgstr "Cài đặt nhật ký hệ thống%s"
#: setup.php:972
-#, fuzzy
msgid "What uninstall method do you want to use?"
-msgstr "Phương pháp gỡ cài đặt nào bạn muốn sử dụng?"
+msgstr "Bạn muốn sử dụng phương pháp gỡ cài đặt nào?"
#: setup.php:973
-#, fuzzy
msgid "When uninstalling syslog, you can remove everything, or only components, just in case you plan on re-installing in the future."
-msgstr "Khi gỡ cài đặt syslog, bạn có thể xóa mọi thứ hoặc chỉ các thành phần, trong trường hợp bạn dự định cài đặt lại trong tương lai."
+msgstr "Khi gỡ cài đặt nhật ký hệ thống, bạn có thể xóa mọi thứ hoặc chỉ các thành phần, đề phòng trường hợp bạn định cài đặt lại trong tương lai."
#: setup.php:975
-#, fuzzy
msgid "Remove Everything (Logs, Tables, Settings)"
msgstr "Xóa mọi thứ (Nhật ký, bảng, cài đặt)"
#: setup.php:975
-#, fuzzy
msgid "Syslog Data Only"
msgstr "Chỉ dữ liệu nhật ký hệ thống"
#: setup.php:995
-#, fuzzy
msgid "Syslog Uninstall Preferences"
msgstr "Tùy chọn gỡ cài đặt nhật ký hệ thống"
@@ -356,154 +317,126 @@ msgid "General Settings"
msgstr "Cài đặt chung"
#: setup.php:1074
-#, fuzzy
msgid "Syslog Enabled"
-msgstr "Syslog kích hoạt"
+msgstr "Đã bật nhật ký hệ thống"
#: setup.php:1075
-#, fuzzy
msgid "If this checkbox is set, records will be transferred from the Syslog Incoming table to the main syslog table and Alerts and Reports will be enabled. Please keep in mind that if the system is disabled log entries will still accumulate into the Syslog Incoming table as this is defined by the rsyslog or syslog-ng process."
-msgstr "Nếu hộp kiểm này được đặt, các bản ghi sẽ được chuyển từ bảng Syslog đến bảng syslog chính và Cảnh báo và Báo cáo sẽ được bật. Xin lưu ý rằng nếu hệ thống bị vô hiệu hóa, các mục nhật ký sẽ vẫn tích lũy vào bảng Syslog In chuẩn vì điều này được xác định bởi quy trình rsyslog hoặc syslog-ng."
+msgstr "Nếu hộp kiểm này được đặt, các bản ghi sẽ được chuyển từ bảng Syslog Incoming bảng sang bảng syslog chính và Cảnh báo cũng như Báo cáo sẽ được bật. Xin lưu ý rằng nếu hệ thống bị vô hiệu hóa, các mục nhật ký vẫn sẽ tích lũy vào bảng Syslog Incoming vì bảng này được xác định bởi quy trình rsyslog hoặc syslog-ng."
#: setup.php:1080
-#, fuzzy
msgid "Enable Statistics Gathering"
-msgstr "Cho phép thu thập số liệu thống kê"
+msgstr "Bật thu thập số liệu thống kê"
#: setup.php:1081
-#, fuzzy
msgid "If this checkbox is set, statistics on where syslog messages are arriving from will be maintained. This statistical information can be used to render things such as heat maps."
-msgstr "Nếu hộp kiểm này được đặt, số liệu thống kê về nơi thông báo nhật ký hệ thống sẽ được duy trì. Thông tin thống kê này có thể được sử dụng để hiển thị những thứ như bản đồ nhiệt."
+msgstr "Nếu hộp kiểm này được đặt, số liệu thống kê về nơi gửi thông báo nhật ký hệ thống sẽ được duy trì. Thông tin thống kê này có thể được sử dụng để hiển thị những thứ như bản đồ nhiệt."
#: setup.php:1086
-#, fuzzy
msgid "Strip Domains"
-msgstr "Dải tên miền"
+msgstr "Tách tên miền"
#: setup.php:1087
-#, fuzzy
msgid "A comma delimited list of domains that you wish to remove from the syslog hostname, Examples would be 'mydomain.com, otherdomain.com'"
-msgstr "Danh sách các tên miền được phân tách bằng dấu phẩy mà bạn muốn xóa khỏi tên máy chủ syslog, Ví dụ sẽ là 'mydomain.com, otherdomain.com'"
+msgstr "Danh sách các miền được phân tách bằng dấu phẩy mà bạn muốn xóa khỏi tên máy chủ nhật ký hệ thống, Ví dụ: 'mydomain.com, otherdomain.com'"
#: setup.php:1094
-#, fuzzy
msgid "Validate Hostnames"
msgstr "Xác thực tên máy chủ"
#: setup.php:1095
-#, fuzzy
msgid "If this checkbox is set, all hostnames are validated. If the hostname is not valid. All records are assigned to a special host called 'invalidhost'. This setting can impact syslog processing time on large systems. Therefore, use of this setting should only be used when other means are not in place to prevent this from happening."
-msgstr "Nếu hộp kiểm này được đặt, tất cả tên máy chủ được xác thực. Nếu tên máy chủ không hợp lệ. Tất cả các bản ghi được gán cho một máy chủ đặc biệt gọi là 'không hợp lệ'. Cài đặt này có thể ảnh hưởng đến thời gian xử lý nhật ký hệ thống trên các hệ thống lớn. Do đó, chỉ nên sử dụng cài đặt này khi không có phương tiện khác để ngăn điều này xảy ra."
+msgstr "Nếu hộp kiểm này được đặt, tất cả tên máy chủ đều được xác thực. Nếu tên máy chủ không hợp lệ. Tất cả các bản ghi được gán cho một máy chủ đặc biệt gọi là 'invalidhost'. Cài đặt này có thể ảnh hưởng đến thời gian xử lý nhật ký hệ thống trên các hệ thống lớn. Do đó, chỉ nên sử dụng cài đặt này khi không có sẵn các phương tiện khác để ngăn điều này xảy ra."
#: setup.php:1100
msgid "Refresh Interval"
msgstr "Thời gian cập nhật"
#: setup.php:1101
-#, fuzzy
msgid "This is the time in seconds before the page refreshes."
-msgstr "Đây là thời gian tính bằng giây trước khi trang làm mới."
+msgstr "Đây là thời gian tính bằng giây trước khi trang được làm mới."
#: setup.php:1107
-#, fuzzy
msgid "Max Report Records"
-msgstr "Hồ sơ báo cáo tối đa"
+msgstr "Bản ghi báo cáo tối đa"
#: setup.php:1108
-#, fuzzy
msgid "For Threshold based Alerts, what is the maximum number that you wish to show in the report. This is used to limit the size of the html log and Email."
-msgstr "Đối với Cảnh báo dựa trên Ngưỡng, số lượng tối đa bạn muốn hiển thị trong báo cáo là bao nhiêu. Điều này được sử dụng để giới hạn kích thước của nhật ký html và Email."
+msgstr "Đối với Cảnh báo dựa trên Ngưỡng, số lượng tối đa bạn muốn hiển thị trong báo cáo là bao nhiêu. Điều này được sử dụng để giới hạn kích thước của nhật ký html và Email."
#: setup.php:1112 setup.php:1113 setup.php:1114 setup.php:1115 setup.php:1116
#: setup.php:1117
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d Records"
-msgstr "% d Hồ sơ"
+msgstr "Bản ghi%d"
#: setup.php:1121
-#, fuzzy
msgid "Command for Opening Tickets"
msgstr "Lệnh mở vé"
#: setup.php:1122
-#, fuzzy
msgid "This command will be executed for opening Help Desk Tickets. The command will be required to parse multiple input parameters as follows: --alert-name, --severity, --hostlist, --message. The hostlist will be a comma delimited list of hosts impacted by the alert."
-msgstr "Lệnh này sẽ được thực thi để mở Vé trợ giúp. Lệnh sẽ được yêu cầu để phân tích nhiều thông số đầu vào như sau: --alert-tên, --severity, --hostlist, --message. Danh sách máy chủ lưu trữ sẽ là một danh sách được phân tách bằng dấu phẩy của các máy chủ bị ảnh hưởng bởi cảnh báo."
+msgstr "Lệnh này sẽ được thực thi để mở Vé Bộ phận Trợ giúp. Lệnh sẽ được yêu cầu phân tích nhiều tham số đầu vào như sau: --alert-name, --severity, --hostlist, --message. Danh sách máy chủ sẽ là danh sách các máy chủ được phân tách bằng dấu phẩy bị ảnh hưởng bởi cảnh báo."
#: setup.php:1128
-#, fuzzy
msgid "HTML Notification Settings"
-msgstr "Danh sách thông báo"
+msgstr "Cài đặt thông báo HTML"
#: setup.php:1133
-#, fuzzy
msgid "Enable HTML Based Email"
-msgstr "Email dựa trên HTML"
+msgstr "Kích hoạt email dựa trên HTML"
#: setup.php:1134
-#, fuzzy
msgid "If this checkbox is set, all Emails will be sent in HTML format. Otherwise, Emails will be sent in plain text."
-msgstr "Nếu hộp kiểm này được đặt, tất cả các Email sẽ được gửi ở định dạng HTML. Nếu không, Email sẽ được gửi bằng văn bản thuần túy."
+msgstr "Nếu hộp kiểm này được đặt, tất cả Email sẽ được gửi ở định dạng HTML. Nếu không, Email sẽ được gửi ở dạng văn bản thuần túy."
#: setup.php:1139
-#, fuzzy
msgid "Format File to Use"
-msgstr "Người dùng bình thường"
+msgstr "Định dạng tệp để sử dụng"
#: setup.php:1142
-#, fuzzy
msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special
"
-msgstr ""
+msgstr "Cú pháp SQL đã nhập không hợp lệ. Vui lòng sửa lỗi SQL của bạn.
"
#: syslog_alerts.php:310 syslog_reports.php:305
#, php-format
msgid "The Pre-processed SQL is:
%s"
-msgstr ""
+msgstr "SQL được xử lý trước là:
%s"
#: syslog_alerts.php:319 syslog_reports.php:314
msgid "The processed SQL was invalid. Please correct your SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL được xử lý không hợp lệ. Vui lòng sửa SQL của bạn"
#: syslog_alerts.php:386
msgid "Not Set"
@@ -1208,17 +1066,15 @@ msgid "1 Month"
msgstr "1 Tháng"
#: syslog_alerts.php:449
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Alert Edit [edit: %s]"
-msgstr "Thông báo Chỉnh sửa [chỉnh sửa: %s]"
+msgstr "Chỉnh sửa cảnh báo [chỉnh sửa:%s ]"
#: syslog_alerts.php:451 syslog_alerts.php:458 syslog_alerts.php:465
-#, fuzzy
msgid "Alert Edit [new]"
-msgstr "Chỉnh sửa thông báo [mới]"
+msgstr "Cảnh báo Chỉnh sửa [mới]"
#: syslog_alerts.php:463 syslog_alerts.php:467
-#, fuzzy
msgid "New Alert Rule"
msgstr "Quy tắc cảnh báo mới"
@@ -1235,68 +1091,57 @@ msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: syslog_alerts.php:491
-#, fuzzy
msgid "Please describe this Alert."
-msgstr "Vui lòng mô tả Thông báo này."
+msgstr "Vui lòng mô tả Cảnh báo này."
#: syslog_alerts.php:499
-#, fuzzy
msgid "What is the Severity Level of this Alert?"
-msgstr "Mức độ nghiêm trọng của thông báo này là gì?"
+msgstr "Mức độ nghiêm trọng của Cảnh báo này là gì?"
#: syslog_alerts.php:506
-#, fuzzy
msgid "Reporting Level"
-msgstr "Phương pháp báo cáo"
+msgstr "Cấp độ báo cáo"
#: syslog_alerts.php:507
-#, fuzzy
msgid "For recording Re-Alert Cycles, should the Alert be tracked at the System or Device level."
-msgstr "Để ghi lại các Chu kỳ Cảnh báo lại, Cảnh báo có được theo dõi ở cấp Hệ thống hoặc Thiết bị hay không."
+msgstr "Để ghi lại Chu kỳ cảnh báo lại, Cảnh báo nên được theo dõi ở cấp Hệ thống hoặc Thiết bị."
#: syslog_alerts.php:509
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
#: syslog_alerts.php:514
-#, fuzzy
msgid "Reporting Method"
msgstr "Phương pháp báo cáo"
#: syslog_alerts.php:515
-#, fuzzy
msgid "Define how to Alert on the syslog messages."
-msgstr "Xác định cách thông báo trên các thông báo nhật ký hệ thống."
+msgstr "Xác định cách Cảnh báo về các thông báo nhật ký hệ thống."
#: syslog_alerts.php:517 syslog_alerts.php:901
msgid "Individual"
msgstr "Cá nhân"
#: syslog_alerts.php:523
-#, fuzzy
msgid "For the 'Threshold' method, If the number seen is above this value an Alert will be triggered."
-msgstr "Đối với phương pháp 'Ngưỡng', Nếu số được nhìn thấy cao hơn giá trị này, Thông báo sẽ được kích hoạt."
+msgstr "Đối với phương pháp 'Ngưỡng', nếu số nhìn thấy cao hơn giá trị này thì Cảnh báo sẽ được kích hoạt."
#: syslog_alerts.php:531 syslog_alerts.php:879 syslog_removal.php:703
#: syslog_reports.php:741
-#, fuzzy
msgid "Match Type"
-msgstr "Loại so khớp"
+msgstr "Loại đối sánh"
#: syslog_alerts.php:532 syslog_removal.php:442
-#, fuzzy
msgid "Define how you would like this string matched. If using the SQL Expression type you may use any valid SQL expression to generate the alarm. Available fields include 'message', 'facility', 'priority', and 'host'."
-msgstr "Xác định cách bạn muốn chuỗi này khớp. Nếu sử dụng loại Biểu thức SQL, bạn có thể sử dụng bất kỳ biểu thức SQL hợp lệ nào để tạo cảnh báo. Các trường có sẵn bao gồm 'tin nhắn', 'cơ sở', 'ưu tiên' và 'máy chủ'."
+msgstr "Xác định cách bạn muốn chuỗi này khớp. Nếu sử dụng loại Biểu thức SQL, bạn có thể sử dụng bất kỳ biểu thức SQL hợp lệ nào để tạo cảnh báo. Các trường có sẵn bao gồm 'tin nhắn', 'cơ sở', 'ưu tiên' và 'máy chủ'."
#: syslog_alerts.php:539 syslog_reports.php:444 syslog_reports.php:471
-#, fuzzy
msgid "Message Match String"
-msgstr "Chuỗi kết hợp tin nhắn Syslog"
+msgstr "Chuỗi kết hợp tin nhắn"
#: syslog_alerts.php:540 syslog_removal.php:450
-#, fuzzy
msgid "Enter the matching component of the syslog message, the facility or host name, or the SQL where clause if using the SQL Expression Match Type."
-msgstr "Nhập thành phần phù hợp của thông báo nhật ký hệ thống, tên cơ sở hoặc tên máy chủ hoặc mệnh đề SQL nếu sử dụng Loại đối sánh biểu thức SQL."
+msgstr "Nhập thành phần khớp của thông báo nhật ký hệ thống, tên cơ sở hoặc máy chủ hoặc mệnh đề SQL Where nếu sử dụng Kiểu khớp biểu thức SQL."
#: syslog_alerts.php:550 syslog_alerts.php:553 syslog_alerts.php:721
#: syslog_alerts.php:878 syslog_removal.php:436 syslog_removal.php:548
@@ -1306,75 +1151,64 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
#: syslog_alerts.php:551
-#, fuzzy
msgid "Is this Alert Enabled?"
-msgstr "Thông báo này đã được bật chưa?"
+msgstr "Thông báo này có được bật không?"
#: syslog_alerts.php:553 syslog_removal.php:436 syslog_reports.php:431
msgid "Disabled"
msgstr "Vô hiệu hóa"
#: syslog_alerts.php:557
-#, fuzzy
msgid "Re-Alert Cycle"
msgstr "Chu kỳ cảnh báo lại"
#: syslog_alerts.php:561
-#, fuzzy
msgid "Do not resend this alert again for the same host, until this amount of time has elapsed. For threshold based alarms, this applies to all hosts."
-msgstr "Không gửi lại thông báo này cho cùng một máy chủ, cho đến khi hết thời gian này. Đối với báo động dựa trên ngưỡng, điều này áp dụng cho tất cả các máy chủ."
+msgstr "Không gửi lại cảnh báo này cho cùng một máy chủ cho đến khi hết khoảng thời gian này. Đối với cảnh báo dựa trên ngưỡng, điều này áp dụng cho tất cả các máy chủ."
#: syslog_alerts.php:565 syslog_reports.php:508
msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"
#: syslog_alerts.php:568
-#, fuzzy
msgid "Space for Notes on the Alert"
-msgstr "Không gian cho ghi chú trên cảnh báo"
+msgstr "Không gian dành cho ghi chú trên cảnh báo"
#: syslog_alerts.php:576
msgid "Email Options"
msgstr "Tùy chọn email"
#: syslog_alerts.php:580 syslog_reports.php:490
-#, fuzzy
msgid "Notification List"
msgstr "Danh sách thông báo"
#: syslog_alerts.php:581 syslog_reports.php:491
-#, fuzzy
msgid "Use the contents of this Notification List to dictate who should be notified and how."
-msgstr "Sử dụng nội dung của Danh sách thông báo này để chỉ định ai sẽ được thông báo và làm thế nào."
+msgstr "Sử dụng nội dung của Danh sách thông báo này để xác định ai sẽ được thông báo và thông báo như thế nào."
#: syslog_alerts.php:589
-#, fuzzy
msgid "Emails to Notify"
msgstr "Email để thông báo"
#: syslog_alerts.php:592
-#, fuzzy
msgid "Please enter a comma delimited list of Email addresses to inform. If you wish to send out Email to a recipient in SMS format, please prefix that recipient's Email address with 'sms@'. For example, if the recipients SMS address is '2485551212@mycarrier.net', you would enter it as 'sms@2485551212@mycarrier.net' and it will be formatted as an SMS message."
-msgstr "Vui lòng nhập danh sách địa chỉ Email được phân cách bằng dấu phẩy để thông báo. Nếu bạn muốn gửi Email đến người nhận ở định dạng SMS, vui lòng thêm tiền tố địa chỉ Email của người nhận đó bằng 'sms @' . Ví dụ: nếu địa chỉ SMS của người nhận là '2485551212@mycarrier.net' , bạn sẽ nhập nó dưới dạng 'sms @ 2485551212 @ mycarrier.net' và nó sẽ được định dạng dưới dạng tin nhắn SMS."
+msgstr "Vui lòng nhập danh sách địa chỉ Email được phân cách bằng dấu phẩy để thông báo. Nếu bạn muốn gửi Email đến người nhận ở định dạng SMS, vui lòng thêm 'sms@' vào trước địa chỉ Email của người nhận đó. Ví dụ: nếu địa chỉ SMS của người nhận là '2485551212@mycarrier.net', bạn sẽ nhập địa chỉ đó là 'sms@2485551212@mycarrier.net' và nó sẽ được định dạng dưới dạng tin nhắn SMS."
#: syslog_alerts.php:598 syslog_reports.php:479
-#, fuzzy
msgid "Email Body Text"
-msgstr "Body Text"
+msgstr "Nội dung email"
#: syslog_alerts.php:601
-#, fuzzy
msgid "This information will appear in the body of the Alert just before the Alert details."
-msgstr "Thông tin sẽ được chứa trong phần thân của báo cáo."
+msgstr "Thông tin này sẽ xuất hiện trong phần nội dung của Cảnh báo ngay trước phần chi tiết của Cảnh báo."
#: syslog_alerts.php:613
msgid "Open Ticket"
msgstr "Mở Ticket"
#: syslog_alerts.php:614
-#, fuzzy
msgid "Should a Help Desk Ticket be opened for this Alert. NOTE: The Ticket command script will be populated with several 'ALERT_' environment variables for convenience."
-msgstr "Nếu một Vé hỗ trợ được mở cho Thông báo này. LƯU Ý: Kịch bản lệnh Ticket sẽ được điền với một số biến môi trường 'ALERT_' để thuận tiện."
+msgstr "Có nên mở Phiếu trợ giúp cho Thông báo này không. LƯU Ý: Tập lệnh lệnh Vé sẽ được điền sẵn một số biến môi trường 'ALERT_' để thuận tiện."
#: syslog_alerts.php:616 syslog_alerts.php:727 syslog_alerts.php:903
#: syslog_removal.php:554 syslog_removal.php:724 syslog_reports.php:592
@@ -1393,9 +1227,8 @@ msgid "Command"
msgstr "Command"
#: syslog_alerts.php:623
-#, fuzzy
msgid "When an Alert is triggered, run the following command. The following replacement variables are available '<HOSTNAME>', '<ALERTID>', '<MESSAGE>', '<FACILITY>', '<PRIORITY>', '<SEVERITY>'. Please note that '<HOSTNAME>' is only available on individual thresholds. These replacement values can appear on the command line, or be gathered from the environment of the script. When used from the environment, those variables will be prefixed with 'ALERT_'."
-msgstr "Khi Thông báo được kích hoạt, hãy chạy lệnh sau. Các biến thay thế sau có sẵn '<HOSTNAME>' , '<ALERTID>' , '<MESSAGE>' , '<FACILITY>' , '<PRIORITY>' , '<SEVERITY>' . Xin lưu ý rằng '<HOSTNAME>' chỉ khả dụng trên các ngưỡng riêng lẻ."
+msgstr "Khi Cảnh báo được kích hoạt, hãy chạy lệnh sau. Các biến thay thế sau đây có sẵn '<HOSTNAME>', '<ALERTID>', '<MESSAGE>', '<FACILITY>', '<PRIORITY>', '<MỨC ĐỘ NGHIÊM TRỌNG>'. Xin lưu ý rằng '<HOSTNAME>' chỉ khả dụng ở các ngưỡng riêng lẻ. Các giá trị thay thế này có thể xuất hiện trên dòng lệnh hoặc được thu thập từ môi trường của tập lệnh. Khi được sử dụng từ môi trường, các biến đó sẽ có tiền tố là 'ALERT_'."
#: syslog_alerts.php:731 syslog_reports.php:596
msgid "Rows"
@@ -1407,7 +1240,6 @@ msgid "Import"
msgstr "Nhập"
#: syslog_alerts.php:849
-#, fuzzy
msgid "Syslog Alert Filters"
msgstr "Bộ lọc cảnh báo nhật ký hệ thống"
@@ -1416,12 +1248,10 @@ msgid "Method"
msgstr "Phương thức"
#: syslog_alerts.php:877
-#, fuzzy
msgid "Threshold Count"
-msgstr "Đếm ngưỡng"
+msgstr "Số ngưỡng"
#: syslog_alerts.php:880 syslog_removal.php:704 syslog_reports.php:742
-#, fuzzy
msgid "Search String"
msgstr "Chuỗi tìm kiếm"
@@ -1434,158 +1264,134 @@ msgid "Last Modified"
msgstr "Sửa đổi lần cuối"
#: syslog_alerts.php:883 syslog_removal.php:707 syslog_reports.php:747
-#, fuzzy
msgid "By User"
-msgstr "Thành viên: "
+msgstr "Theo người dùng"
#: syslog_alerts.php:906
msgid "Multiple"
msgstr "Nhiều"
#: syslog_alerts.php:913
-#, fuzzy
msgid "No Syslog Alerts Defined"
-msgstr "Không có cảnh báo Syslog được xác định"
+msgstr "Không có cảnh báo nhật ký hệ thống nào được xác định"
#: syslog_alerts.php:944
-#, fuzzy
msgid "Import Alert Rule from Local File"
msgstr "Nhập quy tắc cảnh báo từ tệp cục bộ"
#: syslog_alerts.php:945
-#, fuzzy
msgid "If the XML file containing the Alert Rule definition data is located on your local machine, select it here."
msgstr "Nếu tệp XML chứa dữ liệu định nghĩa Quy tắc cảnh báo nằm trên máy cục bộ của bạn, hãy chọn nó ở đây."
#: syslog_alerts.php:950
-#, fuzzy
msgid "Import Alert Rule from Text"
msgstr "Nhập quy tắc cảnh báo từ văn bản"
#: syslog_alerts.php:951
-#, fuzzy
msgid "If you have the XML file containing the Alert Ruledefinition data as text, you can paste it into this box to import it."
-msgstr "Nếu bạn có tệp XML chứa dữ liệu Định nghĩa cảnh báo dưới dạng văn bản, bạn có thể dán tệp vào hộp này để nhập tệp."
+msgstr "Nếu bạn có tệp XML chứa dữ liệu định nghĩa Quy tắc cảnh báo dưới dạng văn bản, bạn có thể dán tệp đó vào hộp này để nhập dữ liệu."
#: syslog_alerts.php:962
-#, fuzzy
msgid "Import Alert Rule"
-msgstr "Quy tắc cảnh báo nhập khẩu"
+msgstr "Nhập quy tắc cảnh báo"
#: syslog_alerts.php:1039 syslog_removal.php:861 syslog_reports.php:903
msgid "Imported"
msgstr "Đã nhập"
#: syslog_alerts.php:1039
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "NOTE: Alert '%s' %s!"
-msgstr "LƯU Ý: Thông báo ' %s' %s!"
+msgstr "LƯU Ý: Cảnh báo '%s '%s !"
#: syslog_alerts.php:1039 syslog_removal.php:861 syslog_reports.php:903
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
#: syslog_alerts.php:1041
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "ERROR: Alert '%s' %s Failed!"
-msgstr "LRI: Thông báo ' %s' %s Không thành công!"
+msgstr "LỖI: Cảnh báo '%s '%s Không thành công!"
#: syslog_alerts.php:1041 syslog_removal.php:863 syslog_reports.php:905
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
#: syslog_removal.php:40
-#, fuzzy
msgid "Reprocess"
msgstr "Tái chế"
#: syslog_removal.php:181
-#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Delete the following Syslog Removal Rule(s)."
msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Quy tắc xóa nhật ký hệ thống sau đây."
#: syslog_removal.php:187
-#, fuzzy
msgid "Delete Syslog Removal Rule(s)"
-msgstr "Xóa (các) Quy tắc xóa Syslog"
+msgstr "Xóa (các) Quy tắc xóa nhật ký hệ thống"
#: syslog_removal.php:191
-#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Disable the following Syslog Removal Rule(s)."
-msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để vô hiệu hóa (các) Quy tắc xóa Syslog sau."
+msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt (các) Quy tắc xóa nhật ký hệ thống sau đây."
#: syslog_removal.php:197
-#, fuzzy
msgid "Disable Syslog Removal Rule(s)"
-msgstr "Vô hiệu hóa (các) Quy tắc xóa Syslog"
+msgstr "Tắt (các) Quy tắc xóa nhật ký hệ thống"
#: syslog_removal.php:201
-#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Enable the following Syslog Removal Rule(s)."
-msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật (các) Quy tắc xóa Syslog sau."
+msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để kích hoạt (các) Quy tắc xóa nhật ký hệ thống sau đây."
#: syslog_removal.php:207
-#, fuzzy
msgid "Enable Syslog Removal Rule(s)"
-msgstr "Kích hoạt quy tắc xóa nhật ký hệ thống"
+msgstr "Kích hoạt (các) Quy tắc xóa nhật ký hệ thống"
#: syslog_removal.php:211
-#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Re-process the following Syslog Removal Rule(s)."
-msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xử lý lại (các) Quy tắc xóa Syslog sau."
+msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xử lý lại (các) Quy tắc xóa nhật ký hệ thống sau đây."
#: syslog_removal.php:217
-#, fuzzy
msgid "Retroactively Process Syslog Removal Rule(s)"
-msgstr "Quy trình loại bỏ Syslog quy trình"
+msgstr "Xử lý hồi tố (các) Quy tắc xóa nhật ký hệ thống"
#: syslog_removal.php:221
-#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Export the following Syslog Removal Rule(s)."
-msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xuất (các) Quy tắc xóa Syslog sau."
+msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xuất (các) Quy tắc xóa nhật ký hệ thống sau đây."
#: syslog_removal.php:227
-#, fuzzy
msgid "Export Syslog Removal Rule(s)"
-msgstr "Xuất quy tắc xóa Syslog"
+msgstr "Xuất (các) Quy tắc xóa nhật ký hệ thống"
#: syslog_removal.php:342
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Rule '%s' resulted in %s/%s messages removed/transferred"
-msgstr "Đã xóa %s tin nhắn và %s tin nhắn được chuyển"
+msgstr "Quy tắc '%s ' dẫn đến tin nhắn%s /%s bị xóa/chuyển"
#: syslog_removal.php:398
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removal Rule Edit [edit: %s]"
-msgstr "Quy tắc xóa Chỉnh sửa [chỉnh sửa: %s]"
+msgstr "Chỉnh sửa quy tắc xóa [chỉnh sửa:%s ]"
#: syslog_removal.php:400 syslog_removal.php:407
-#, fuzzy
msgid "Removal Rule Edit [new]"
-msgstr "Quy tắc xóa Chỉnh sửa [mới]"
+msgstr "Chỉnh sửa quy tắc xóa [mới]"
#: syslog_removal.php:402 syslog_removal.php:415
-#, fuzzy
msgid "New Removal Record"
-msgstr "Bản ghi loại bỏ mới"
+msgstr "Bản ghi xóa mới"
#: syslog_removal.php:411
-#, fuzzy
msgid "New Removal Rule"
-msgstr "Quy tắc loại bỏ mới"
+msgstr "Quy tắc xóa mới"
#: syslog_removal.php:421
-#, fuzzy
msgid "Removal Rule Details"
-msgstr "Chi tiết quy tắc loại bỏ"
+msgstr "Chi tiết quy tắc xóa"
#: syslog_removal.php:425
-#, fuzzy
msgid "Removal Rule Name"
-msgstr "Tên quy tắc loại bỏ"
+msgstr "Tên quy tắc xóa"
#: syslog_removal.php:426
-#, fuzzy
msgid "Please describe this Removal Rule."
msgstr "Vui lòng mô tả Quy tắc loại bỏ này."
@@ -1594,56 +1400,46 @@ msgid "Enabled?"
msgstr "Bật?"
#: syslog_removal.php:434
-#, fuzzy
msgid "Is this Removal Rule Enabled?"
-msgstr "Là quy tắc loại bỏ này được kích hoạt?"
+msgstr "Quy tắc xóa này có được bật không?"
#: syslog_removal.php:441 syslog_reports.php:436
-#, fuzzy
msgid "String Match Type"
-msgstr "Loại kết hợp chuỗi"
+msgstr "Kiểu khớp chuỗi"
#: syslog_removal.php:449
-#, fuzzy
msgid "Syslog Message Match String"
-msgstr "Chuỗi kết hợp tin nhắn Syslog"
+msgstr "Chuỗi kết quả tin nhắn trong nhật ký hệ thống"
#: syslog_removal.php:460
-#, fuzzy
msgid "Method of Removal"
msgstr "Phương pháp loại bỏ"
#: syslog_removal.php:462 syslog_removal.php:727
-#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Xóa"
#: syslog_removal.php:462
-#, fuzzy
msgid "Transferal"
msgstr "Chuyển nhượng"
#: syslog_removal.php:466
-#, fuzzy
msgid "Removal Rule Notes"
-msgstr "Ghi chú quy tắc loại bỏ"
+msgstr "Ghi chú quy tắc xóa"
#: syslog_removal.php:469
-#, fuzzy
msgid "Space for Notes on the Removal rule"
-msgstr "Không gian cho ghi chú về quy tắc Xóa"
+msgstr "Chỗ trống dành cho Ghi chú về quy tắc Loại bỏ"
#: syslog_removal.php:558 syslog_removal.php:712
msgid "Rules"
msgstr "Quy tắc"
#: syslog_removal.php:676
-#, fuzzy
msgid "Syslog Removal Rule Filters"
-msgstr "Bộ lọc quy tắc loại bỏ nhật ký hệ thống"
+msgstr "Bộ lọc quy tắc xóa nhật ký hệ thống"
#: syslog_removal.php:701
-#, fuzzy
msgid "Removal Name"
msgstr "Tên xóa"
@@ -1652,170 +1448,141 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Vận chuyển"
#: syslog_removal.php:734
-#, fuzzy
msgid "No Syslog Removal Rules Defined"
-msgstr "Không có quy tắc xóa Syslog được xác định"
+msgstr "Không có quy tắc xóa nhật ký hệ thống nào được xác định"
#: syslog_removal.php:765
-#, fuzzy
msgid "Import Removal Rule from Local File"
-msgstr "Nhập quy tắc xóa từ tệp cục bộ"
+msgstr "Quy tắc xóa nhập từ tệp cục bộ"
#: syslog_removal.php:766
-#, fuzzy
msgid "If the XML file containing the Removal Rule definition data is located on your local machine, select it here."
-msgstr "Nếu tệp XML chứa dữ liệu định nghĩa Quy tắc loại bỏ được đặt trên máy cục bộ của bạn, hãy chọn nó ở đây."
+msgstr "Nếu tệp XML chứa dữ liệu định nghĩa Quy tắc loại bỏ nằm trên máy cục bộ của bạn, hãy chọn tệp đó ở đây."
#: syslog_removal.php:771
-#, fuzzy
msgid "Import Removal Rule from Text"
-msgstr "Nhập quy tắc xóa khỏi văn bản"
+msgstr "Quy tắc xóa nhập từ văn bản"
#: syslog_removal.php:772
-#, fuzzy
msgid "If you have the XML file containing the Removal Rule definition data as text, you can paste it into this box to import it."
-msgstr "Nếu bạn có tệp XML chứa dữ liệu định nghĩa Quy tắc loại bỏ dưới dạng văn bản, bạn có thể dán tệp vào hộp này để nhập tệp."
+msgstr "Nếu bạn có tệp XML chứa dữ liệu định nghĩa Quy tắc loại bỏ dưới dạng văn bản, bạn có thể dán tệp đó vào hộp này để nhập dữ liệu."
#: syslog_removal.php:783
-#, fuzzy
msgid "Import Removal Rule"
msgstr "Quy tắc loại bỏ nhập khẩu"
#: syslog_removal.php:861
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "NOTE: Removal Rule '%s' %s!"
-msgstr "LƯU Ý: Quy tắc xóa ' %s' %s!"
+msgstr "LƯU Ý: Quy tắc xóa '%s '%s !"
#: syslog_removal.php:863
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "ERROR: Removal Rule '%s' %s Failed!"
-msgstr "LRI: Quy tắc xóa ' %s' %s Không thành công!"
+msgstr "LỖI: Quy tắc xóa '%s '%s Không thành công!"
#: syslog_reports.php:169
-#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Delete the following Syslog Report(s)."
-msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Báo cáo nhật ký hệ thống sau đây."
+msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Báo cáo nhật ký hệ thống sau."
#: syslog_reports.php:175
-#, fuzzy
msgid "Delete Syslog Report(s)"
-msgstr "Xóa báo cáo nhật ký hệ thống"
+msgstr "Xóa (các) Báo cáo nhật ký hệ thống"
#: syslog_reports.php:179
-#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Disable the following Syslog Report(s)."
-msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để vô hiệu hóa (các) Báo cáo nhật ký hệ thống sau đây."
+msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt (các) Báo cáo nhật ký hệ thống sau."
#: syslog_reports.php:185
-#, fuzzy
msgid "Disable Syslog Report(s)"
-msgstr "Vô hiệu hóa (các) Báo cáo nhật ký hệ thống"
+msgstr "Tắt (các) Báo cáo nhật ký hệ thống"
#: syslog_reports.php:189
-#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Enable the following Syslog Report(s)."
msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật (các) Báo cáo nhật ký hệ thống sau."
#: syslog_reports.php:195
-#, fuzzy
msgid "Enable Syslog Report(s)"
-msgstr "Kích hoạt báo cáo nhật ký hệ thống"
+msgstr "Bật (các) Báo cáo nhật ký hệ thống"
#: syslog_reports.php:199
-#, fuzzy
msgid "Click 'Continue' to Export the following Syslog Report Rule(s)."
-msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xuất (các) Quy tắc báo cáo nhật ký hệ thống sau đây."
+msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xuất (các) Quy tắc báo cáo nhật ký hệ thống sau."
#: syslog_reports.php:205
-#, fuzzy
msgid "Export Syslog Report Rule(s)"
-msgstr "Xuất quy tắc báo cáo nhật ký hệ thống"
+msgstr "Xuất (các) Quy tắc báo cáo nhật ký hệ thống"
#: syslog_reports.php:210
-#, fuzzy
msgid "You must select at least one Syslog Report."
-msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một Báo cáo Syslog."
+msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một Báo cáo nhật ký hệ thống."
#: syslog_reports.php:211
msgid "Return"
msgstr "Trở về trang cài đặt bắt buộc Plugins"
#: syslog_reports.php:391
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Report Edit [edit: %s]"
-msgstr "Báo cáo Chỉnh sửa [chỉnh sửa: %s]"
+msgstr "Báo cáo Chỉnh sửa [chỉnh sửa:%s ]"
#: syslog_reports.php:393 syslog_reports.php:398
-#, fuzzy
msgid "Report Edit [new]"
-msgstr "Chỉnh sửa báo cáo [mới]"
+msgstr "Báo cáo Chỉnh sửa [mới]"
#: syslog_reports.php:395 syslog_reports.php:400
-#, fuzzy
msgid "New Report Record"
msgstr "Bản ghi báo cáo mới"
#: syslog_reports.php:422
-#, fuzzy
msgid "Please describe this Report."
-msgstr "Hãy mô tả Báo cáo này."
+msgstr "Vui lòng mô tả Báo cáo này."
#: syslog_reports.php:429
-#, fuzzy
msgid "Is this Report Enabled?"
-msgstr "Báo cáo này đã được bật chưa?"
+msgstr "Báo cáo này có được bật không?"
#: syslog_reports.php:437
-#, fuzzy
msgid "Define how you would like this string matched."
msgstr "Xác định cách bạn muốn chuỗi này khớp."
#: syslog_reports.php:445 syslog_reports.php:472
-#, fuzzy
msgid "The matching component of the syslog message."
-msgstr "Các thành phần phù hợp của thông báo nhật ký hệ thống."
+msgstr "Thành phần phù hợp của thông báo nhật ký hệ thống."
#: syslog_reports.php:452 syslog_reports.php:743
msgid "Frequency"
msgstr "Tần số"
#: syslog_reports.php:453
-#, fuzzy
msgid "How often should this Report be sent to the distribution list?"
-msgstr "Báo cáo này nên được gửi thường xuyên đến danh sách phân phối như thế nào?"
+msgstr "Báo cáo này nên được gửi tới danh sách phân phối với tần suất như thế nào?"
#: syslog_reports.php:460 syslog_reports.php:744
-#, fuzzy
msgid "Send Time"
msgstr "Gửi thời gian"
#: syslog_reports.php:461
-#, fuzzy
msgid "What time of day should this report be sent?"
-msgstr "Báo cáo này nên được gửi vào thời gian nào trong ngày?"
+msgstr "Báo cáo này nên được gửi vào thời điểm nào trong ngày?"
#: syslog_reports.php:468
-#, fuzzy
msgid "Report Format"
-msgstr "Báo cáo ghi chú"
+msgstr "Định dạng báo cáo"
#: syslog_reports.php:482
-#, fuzzy
msgid "The information that will be contained in the body of the Report."
-msgstr "Thông tin sẽ được chứa trong phần thân của báo cáo."
+msgstr "Thông tin sẽ được chứa trong nội dung của Báo cáo."
#: syslog_reports.php:501
-#, fuzzy
msgid "Comma delimited list of Email addresses to send the report to."
msgstr "Danh sách địa chỉ Email được phân cách bằng dấu phẩy để gửi báo cáo tới."
#: syslog_reports.php:511
-#, fuzzy
msgid "Space for Notes on the Report"
msgstr "Không gian cho ghi chú trên báo cáo"
#: syslog_reports.php:714
-#, fuzzy
msgid "Syslog Report Filters"
msgstr "Bộ lọc báo cáo nhật ký hệ thống"
@@ -1828,41 +1595,35 @@ msgid "Last Sent"
msgstr "Gửi lần cuối"
#: syslog_reports.php:776
-#, fuzzy
msgid "No Syslog Reports Defined"
-msgstr "Không có báo cáo Syslog được xác định"
+msgstr "Không có báo cáo nhật ký hệ thống nào được xác định"
#: syslog_reports.php:807
-#, fuzzy
msgid "Import Report Rule from Local File"
msgstr "Nhập quy tắc báo cáo từ tệp cục bộ"
#: syslog_reports.php:808
-#, fuzzy
msgid "If the XML file containing the Report Rule definition data is located on your local machine, select it here."
-msgstr "Nếu tệp XML chứa dữ liệu định nghĩa Quy tắc báo cáo nằm trên máy cục bộ của bạn, hãy chọn nó ở đây."
+msgstr "Nếu tệp XML chứa dữ liệu định nghĩa Quy tắc Báo cáo nằm trên máy cục bộ của bạn, hãy chọn tệp đó ở đây."
#: syslog_reports.php:813
-#, fuzzy
msgid "Import Report Rule from Text"
msgstr "Nhập quy tắc báo cáo từ văn bản"
#: syslog_reports.php:814
-#, fuzzy
msgid "If you have the XML file containing the Report Rule definition data as text, you can paste it into this box to import it."
-msgstr "Nếu bạn có tệp XML chứa dữ liệu định nghĩa Quy tắc báo cáo dưới dạng văn bản, bạn có thể dán tệp vào hộp này để nhập tệp."
+msgstr "Nếu bạn có tệp XML chứa dữ liệu định nghĩa Quy tắc báo cáo dưới dạng văn bản, bạn có thể dán tệp đó vào hộp này để nhập dữ liệu."
#: syslog_reports.php:825
-#, fuzzy
msgid "Import Report Data"
msgstr "Nhập dữ liệu báo cáo"
#: syslog_reports.php:903
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "NOTE: Report Rule '%s' %s!"
-msgstr "LƯU Ý: Quy tắc báo cáo ' %s' %s!"
+msgstr "LƯU Ý: Quy tắc báo cáo '%s '%s !"
#: syslog_reports.php:905
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "ERROR: Report Rule '%s' %s Failed!"
-msgstr "LRI: Quy tắc báo cáo ' %s' %s Không thành công!"
+msgstr "LỖI: Quy tắc báo cáo '%s '%s Không thành công!"
diff --git a/locales/po/zh-CN.po b/locales/po/zh-CN.po
index 7679138..29199e6 100644
--- a/locales/po/zh-CN.po
+++ b/locales/po/zh-CN.po
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "请使用HTML电子邮件客户端"
#: functions.php:1304
#, fuzzy, php-format
msgid "Cacti Syslog Threshold Alert '%s' for Host '%s'"
-msgstr "Cacti Syslog插件阈值警报'%s'"
+msgstr "Cacti Syslog插件阈值警报'%s'"
#: functions.php:1306
#, fuzzy, php-format
msgid "Cacti Syslog Threshold Alert '%s'"
-msgstr "Cacti Syslog插件阈值警报'%s'"
+msgstr "Cacti Syslog插件阈值警报'%s'"
#: functions.php:1314 syslog.php:1896 syslog_alerts.php:874
msgid "Alert Name"
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "匹配字符串"
#: functions.php:1329 functions.php:1368
#, fuzzy, php-format
msgid "Cacti Syslog Alert '%s' for Host '%s'"
-msgstr "Cacti Syslog插件阈值警报'%s'"
+msgstr "Cacti Syslog插件阈值警报'%s'"
#: functions.php:1331 functions.php:1370
#, fuzzy, php-format
msgid "Cacti Syslog Alert '%s'"
-msgstr "Cacti Syslog插件警报'%s'"
+msgstr "Cacti Syslog插件警报'%s'"
#: functions.php:1340
msgid "Hostname"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "西弗:"
#: functions.php:1490 functions.php:1544
#, fuzzy, php-format
msgid "Event Alert - %s"
-msgstr "事件警报 - %s"
+msgstr "事件警报 - %s"
#: functions.php:1548
#, fuzzy
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "主机"
#: functions.php:2116
#, fuzzy, php-format
msgid "Event Report - %s"
-msgstr "活动报告 - %s"
+msgstr "活动报告 - %s"
#: setup.php:34
#, fuzzy
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "选择您希望每天创建的分区数。"
#: setup.php:918 setup.php:919 setup.php:920 setup.php:921 setup.php:922
#, php-format
msgid "%d Per Day"
-msgstr "%d 每天"
+msgstr "%d 每天"
#: setup.php:927 setup.php:1015
msgid "Upgrade"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "安装"
#: setup.php:933
#, fuzzy, php-format
msgid "Syslog %s Advisor"
-msgstr "Syslog%s顾问"
+msgstr "Syslog%s顾问"
#: setup.php:937
msgid "WARNING: Syslog Upgrade is Time Consuming!!!"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "安装Syslog时有几个选项可供选择。第一个是数据库架构
#: setup.php:945
#, fuzzy, php-format
msgid "Syslog %s Settings"
-msgstr "Syslog%s设置"
+msgstr "Syslog%s设置"
#: setup.php:972
msgid "What uninstall method do you want to use?"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "在范围内显示Syslog"
#: setup.php:1548
#, fuzzy, php-format
msgid "There were %s Device records removed from the Syslog database"
-msgstr "从Syslog数据库中删除了%s设备记录"
+msgstr "从Syslog数据库中删除了%s设备记录"
#: setup.php:1564
#, fuzzy
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "所有文字"
#: syslog.php:67
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Chars"
-msgstr "%d Chars"
+msgstr "%d Chars"
#: syslog.php:171
msgid "System Logs"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "默认"
#: syslog.php:1066
#, php-format
msgid " [ Start: '%s' to End: '%s', Unprocessed Messages: %s ]"
-msgstr "[开始:'%s'到结尾:'%s',未处理的消息:%s]"
+msgstr "[开始:'%s'到结尾:'%s',未处理的消息:%s]"
#: syslog.php:1068
#, php-format
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "选择所有设备"
#: syslog.php:1329
#, fuzzy, php-format
msgid "Syslog Message Filter %s"
-msgstr "系统日志消息过滤器%s"
+msgstr "系统日志消息过滤器%s"
#: syslog.php:1336
msgid "Timespan"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "1个月"
#: syslog_alerts.php:449
#, fuzzy, php-format
msgid "Alert Edit [edit: %s]"
-msgstr "警报编辑[编辑:%s]"
+msgstr "警报编辑[编辑:%s]"
#: syslog_alerts.php:451 syslog_alerts.php:458 syslog_alerts.php:465
#, fuzzy
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "导入的"
#: syslog_alerts.php:1039
#, fuzzy, php-format
msgid "NOTE: Alert '%s' %s!"
-msgstr "注意:提醒'%s'%s!"
+msgstr "注意:提醒'%s'%s!"
#: syslog_alerts.php:1039 syslog_removal.php:861 syslog_reports.php:903
msgid "Updated"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "更新"
#: syslog_alerts.php:1041
#, fuzzy, php-format
msgid "ERROR: Alert '%s' %s Failed!"
-msgstr "错误:警报'%s'%s失败!"
+msgstr "错误:警报'%s'%s失败!"
#: syslog_alerts.php:1041 syslog_removal.php:863 syslog_reports.php:905
msgid "Update"
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgstr "导出Syslog删除规则"
#: syslog_removal.php:342
#, fuzzy, php-format
msgid "Rule '%s' resulted in %s/%s messages removed/transferred"
-msgstr "删除了%s消息,并传输了%s消息"
+msgstr "删除了%s消息,并传输了%s消息"
#: syslog_removal.php:398
#, fuzzy, php-format
msgid "Removal Rule Edit [edit: %s]"
-msgstr "删除规则编辑[编辑:%s]"
+msgstr "删除规则编辑[编辑:%s]"
#: syslog_removal.php:400 syslog_removal.php:407
#, fuzzy
@@ -1626,12 +1626,12 @@ msgstr "导入删除规则"
#: syslog_removal.php:861
#, fuzzy, php-format
msgid "NOTE: Removal Rule '%s' %s!"
-msgstr "注意:删除规则'%s'%s!"
+msgstr "注意:删除规则'%s'%s!"
#: syslog_removal.php:863
#, fuzzy, php-format
msgid "ERROR: Removal Rule '%s' %s Failed!"
-msgstr "错误:删除规则'%s'%s失败!"
+msgstr "错误:删除规则'%s'%s失败!"
#: syslog_reports.php:169
#, fuzzy
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "返回"
#: syslog_reports.php:391
#, fuzzy, php-format
msgid "Report Edit [edit: %s]"
-msgstr "报告编辑[编辑:%s]"
+msgstr "报告编辑[编辑:%s]"
#: syslog_reports.php:393 syslog_reports.php:398
#, fuzzy
@@ -1800,9 +1800,9 @@ msgstr "导入报告数据"
#: syslog_reports.php:903
#, php-format
msgid "NOTE: Report Rule '%s' %s!"
-msgstr "注意:报告规则"
+msgstr "NOTE: Report Rule '%s' %s!"
#: syslog_reports.php:905
#, php-format
msgid "ERROR: Report Rule '%s' %s Failed!"
-msgstr "错误:报告规则'%s'%s失败!"
+msgstr "错误:报告规则'%s'%s失败!"
diff --git a/locales/po/zh-TW.po b/locales/po/zh-TW.po
index 2474385..24aa26e 100644
--- a/locales/po/zh-TW.po
+++ b/locales/po/zh-TW.po
@@ -4,7 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR