@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
2121"Project-Id-Version: Weblate 5.15\n"
2222"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n"
2323"POT-Creation-Date: 2025-12-06 20:30+0100\n"
24- "PO-Revision-Date: 2025-12-07 20:01 +0000\n"
25- "Last-Translator: Anonymous <noreply@ weblate.org>\n"
24+ "PO-Revision-Date: 2025-12-07 21:40 +0000\n"
25+ "Last-Translator:
Takeru Mikenu <[email protected] . weblate.org>\n"
2626"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
2727"documentation/ja/>\n"
2828"Language: ja\n"
@@ -2818,17 +2818,15 @@ msgstr "メッセージ"
28182818msgid ""
28192819"The body consists of following fields (given that they are available for the "
28202820"event):"
2821- msgstr ""
2821+ msgstr "本体は次のフィールドで構成されます(イベントに対して利用可能な場合): "
28222822
28232823#: ../../admin/addons.rst:501
28242824msgid "Numerical ID of change"
28252825msgstr "変更の数値 ID"
28262826
28272827#: ../../admin/addons.rst:503 ../../admin/addons.rst:531
2828- #, fuzzy
2829- #| msgid "English name of the language"
28302828msgid "Verbose name of the change."
2831- msgstr "英語での言語名 "
2829+ msgstr "変更の詳細名。 "
28322830
28332831#: ../../admin/addons.rst:505
28342832#, fuzzy
@@ -2849,10 +2847,8 @@ msgid "Old value of the change (eg. previous translation of the string)"
28492847msgstr "翻訳済み文字列の以前の msgid を保持する"
28502848
28512849#: ../../admin/addons.rst:511
2852- #, fuzzy
2853- #| msgid "Source string"
28542850msgid "Source string."
2855- msgstr "原文 "
2851+ msgstr "原文文字列。 "
28562852
28572853#: ../../admin/addons.rst:513
28582854#, fuzzy
@@ -2865,6 +2861,8 @@ msgid ""
28652861"Author username (this can be different from user for example when accepting "
28662862"suggestions)"
28672863msgstr ""
2864+ "著者のユーザー名(たとえば、提案を承認する際にはユーザーとは異なる場合があり"
2865+ "ます)"
28682866
28692867#: ../../admin/addons.rst:517
28702868#, fuzzy
@@ -2900,7 +2898,7 @@ msgstr "レスポンス ヘッダー"
29002898#: ../../admin/addons.rst:528
29012899msgid ""
29022900"There are additional headers which you might utilize for routing as well:"
2903- msgstr ""
2901+ msgstr "ルーティングに利用できる追加のヘッダーが他にもあります: "
29042902
29052903#: ../../admin/addons.rst:538
29062904#, fuzzy
@@ -3694,7 +3692,7 @@ msgstr "ウェブフック"
36943692#: ../../admin/addons.rst:1213
36953693msgid ""
36963694"Compliance of the secret length with the specification is now validated."
3697- msgstr ""
3695+ msgstr "シークレットの長さが仕様に準拠しているかどうかが検証されるようになりました。 "
36983696
36993697#: ../../admin/addons.rst:1219
37003698msgid "Webhook secret"
@@ -3780,10 +3778,8 @@ msgid "Customize YAML output"
37803778msgstr "YAML 出力形式のカスタマイズ"
37813779
37823780#: ../../admin/addons.rst:1317
3783- #, fuzzy
3784- #| msgid "Invalid parameters!"
37853781msgid "Common add-on parameters"
3786- msgstr "パラメータが正しくありません! "
3782+ msgstr "共通のアドオンパラメータ "
37873783
37883784#: ../../admin/addons.rst:1328 ../../admin/machine.rst:129
37893785msgid "Amazon Translate"
@@ -4415,7 +4411,7 @@ msgstr "Excel Open XML"
44154411
44164412#: ../../admin/addons.rst:1660
44174413msgid "XWiki Full Page"
4418- msgstr ""
4414+ msgstr "XWiki フルページ "
44194415
44204416#: ../../admin/addons.rst:1662
44214417#, fuzzy
@@ -5541,7 +5537,7 @@ msgstr ""
55415537
55425538#: ../../admin/auth.rst:566
55435539msgid "`How to Send a Custom RelayState with Okta`_"
5544- msgstr "`How to Send a Custom RelayState with Okta `_"
5540+ msgstr "`Okta を使用してカスタム RelayState を送信する方法 `_"
55455541
55465542#: ../../admin/auth.rst:572
55475543msgid ":ref:`Configuring SAML in Docker <docker-saml>`"
@@ -7721,7 +7717,7 @@ msgstr "設定する送信先メールアドレス一覧:"
77217717
77227718#: ../../admin/config.rst:48
77237719msgid "Configures which domains are allowed for fetching assets in Weblate."
7724- msgstr ""
7720+ msgstr "Weblate でアセットを取得する際に許可されるドメインを設定します。 "
77257721
77267722#: ../../admin/config.rst:50
77277723msgid ""
@@ -7765,6 +7761,8 @@ msgstr "WebP を :ref:`screenshots` に対応。"
77657761#: ../../admin/config.rst:86
77667762msgid "Configures size limit for fetching assets in Weblate. Defaults to 4 MB."
77677763msgstr ""
7764+ "Weblate でアセットを取得する際のサイズ制限を設定します。デフォルトは 4 MB で"
7765+ "す。"
77687766
77697767#: ../../admin/config.rst:99
77707768msgid "Configures a maximal number for ALTCHA proof-of-work mechanism."
@@ -7930,7 +7928,7 @@ msgstr ""
79307928
79317929#: ../../admin/config.rst:229
79327930msgid "Available fixes are described at :ref:`autofix`."
7933- msgstr ""
7931+ msgstr "利用可能な修正については、:ref:`autofix` で説明されています。 "
79347932
79357933#: ../../admin/config.rst:231
79367934msgid "You can select which ones to use:"
@@ -8177,7 +8175,7 @@ msgstr ""
81778175
81788176#: ../../admin/config.rst:461
81798177msgid "Disables the contact form entirely."
8180- msgstr ""
8178+ msgstr "問い合わせフォーム全体を無効にします。 "
81818179
81828180#: ../../admin/config.rst:475
81838181msgid ""
@@ -9982,7 +9980,7 @@ msgstr ""
99829980
99839981#: ../../admin/continuous.rst:136
99849982msgid "Avoiding merge conflicts by locking Weblate while doing outside changes"
9985- msgstr "Weblate をロックし、外部からの変更時にマージの衝突を回避する。 "
9983+ msgstr "外部で変更を行う際に Weblate をロックしてマージコンフリクトを回避する "
99869984
99879985#: ../../admin/continuous.rst:138
99889986#, fuzzy
@@ -47087,10 +47085,8 @@ msgid "`Catkeys file`"
4708747085msgstr "`RC ファイル`"
4708847086
4708947087#: ../../formats/compose-multiplatform-resources.rst:4
47090- #, fuzzy
47091- #| msgid "How to translate multi-platform projects?"
4709247088msgid "Compose Multiplatform resources"
47093- msgstr "マルチ プラットフォームプロジェクトを翻訳する方法は? "
47089+ msgstr "Compose Multiplatform のリソース "
4709447090
4709547091#: ../../formats/compose-multiplatform-resources.rst:11
4709647092msgid "A variant of :doc:`/formats/android`. It differs in escaping."
@@ -50269,10 +50265,8 @@ msgid "Password security"
5026950265msgstr "パスワードのリセット"
5027050266
5027150267#: ../../security/passwords.rst:5
50272- #, fuzzy
50273- #| msgid "How are user passwords stored?"
5027450268msgid "How Weblate stores passwords"
50275- msgstr "パスワードをどのように保存しますか? "
50269+ msgstr "Weblate がパスワードを保存する方法 "
5027650270
5027750271#: ../../security/passwords.rst:7
5027850272msgid ""
@@ -53570,7 +53564,7 @@ msgstr "reStructuredText 構文エラー"
5357053564
5357153565#: ../../user/checks.rst:1613
5357253566msgid "reStructuredText syntax error in the translation."
53573- msgstr "翻訳文中の reStructuredText 構文エラー "
53567+ msgstr "翻訳に reStructuredText の構文エラーがあります。 "
5357453568
5357553569#: ../../user/checks.rst:1621
5357653570#, fuzzy
0 commit comments