Skip to content

Lack of coherence in Spanish translation #194

@carlos-mora

Description

@carlos-mora

I've seen some aspects of the spanish translation that doesn't match the english one. As an example,,
Fat models, skinny controllers
Put all DB related logic into Eloquent models.

has been translated as:

Modelos gordos, controladores delgados
Coloca toda la lógica relacionada a la base de datos en los modelos de Eloquent o en una clase Repositorio si estás utilizando el constructor de consultas o consultas SQL puras.

that thranslated means:
"Fat models, thin controllers
Place all database-related logic in Eloquent models or in a Repository class if you are using the query builder or pure SQL queries."

Introducing the concept of repositories, that I don't agree, or using pure SQL queries.

  1. No coherence
  2. IMHO, Repositories in Laravel = Overengineering.

How this issue should be reported? I'm not sure how to handle this.

KR,

Carlos.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions