Skip to content

RushanM/DevilConnection-Russian-Localization

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

2 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

Русская локализация серии DevilConnection

Любительский проект по локализации всего связанного с видеоигрой DevilConnection (でびるコネクショん) на русский язык.


Не знакомы с игрой? Можете попробовать её пробную версию или купить полную в Steam.

Описание игры на русском.


Также по игре есть комикс, локализация которого также входит в этот проект.

Описание комикса на русском.

История

Я давно ждал выхода этой игры, чтобы поиграть в неё. Но так как она вся на японском, 31 октября 2025 я начал пытаться локализовать её на русский язык, чтобы и пройтись по ней, переводя всё, как если бы изначально играл на ней на русском, и сделать её более доступной для остальных русскоязычных игроков.

Локализация DevilConnection

Скриншот игры с локализацией

Версия P1.

Локализация игры по ощущению пока завершена на один процент. Локализованы:

  • название игры в заголовке окна игры,
  • текст «Tap» на титульном экране,
  • исходные спрайты пунктов главного меню до наведения курсора мыши,
  • текст в окне выхода из игры,
  • текст об отсутствии сохранений в меню загрузки,
  • заголовки категорий коллекции,
  • первые девять строк первого диалога с Дэбируном,
  • варианты первого выбора,
  • пару строк на экране первой концовки,
  • первые две строки бонусного диалога первой концовки.

При этом использовано два шрифта CormorantInfant-SemiBold и Vollkorn-SemiBold с поддержкой кириллицы, которые были выбраны на замену оригинальных японских без поддержки кириллицы.

В этом репозитории опубликованы некоторые спрайты с локализации и далее есть ссылки на скачивание локализованного файла app.asar для версии игры 2 (20616134). Все версии игры в Steam можете посмотреть на странице сборок игры в SteamDB.

Установка

  1. Скачайте пропатченный локализацией файл материалов игры app.asar с одного из следующих источников:
  2. Если он имеет отличающееся от app.asar название, переименуйте его в app.asar. asar должно быть расширением/форматом файла, а не частью названия.
  3. Замените app.asar в каталоге своей игры на скачанный app.asar.
  4. Запускайте игру.
  5. Готово.

Я не несу ответственности за поломку игры! Создавайте резервные копии.

Локализация комикса «DevilConnection Communication!»

Временный логотип манги

Версия P1.

Локализация пробной версии комиксной адаптации игры под названием «DevilConnection Communication!» завершена на 23 %. Локализованы:

  • обложка,
  • содержание,
  • обложка первой главы,
  • первая страница первой главы.

Стоит отметить, что дизайн логотипа комикса НЕ ФИНАЛЬНЫЙ. Это черновой вариант на время, пока я пытаюсь определиться с названием комикса. Пока с этим есть проблемы. Если у вас есть идеи, буду рад выслушать в темах или в других местах, где мне было бы целесообразно написать.

Чтение

Чтение локализованного комикса сейчас немного трудоёмко, ибо вам придётся либо скачать изображения из репозитория и наложить их на мангу самим, либо при чтении комикса читать и файл с соотношением оригинального и локализованного текстов. Я не могу опубликовать готовые локализованные страницы, так как это нарушает авторские права.

Полная версия?

Я не имею иностранных счетов и не могу приобрести комикс для его полной локализации 😬. Но если ВЫ можете, свяжитесь со мной и поделитесь комиксом; я полностью локализую его на русский в частном порядке. В будущем я также буду делиться этой локализацией с другими купившими комикс.

Текущие задачи

  • Целевая версия игры при работе над локализацией была 2 (20616134), пока она не была обновлена до 10-й (20681635), так что мне предстоит портировать всё локализованное на русский уже на версию 10 (20681635);
  • что касается самого процесса локализации, целевой задачей сейчас является научиться с помощью монтажа заменять текст на видео с воссозданием эффектов затухания. Сейчас у меня нет таких умений и нет людей в окружении с такими навыками. Например, нужно заменить логотип игры на русифицированный в видео из главного меню (но для начала логотип нужно нарисовать — это уже потом), или японский текст в видео-предыстории. Изучение монтажа займёт много времени;
  • на время частых обновлений игры более релевантной целевой задачей я сейчас считаю локализацию комикса «DevilConnection Communication!». Он вышел и вряд ли изменится, в отличие от игры, к которой до сих пор активно выходят обновления. Целесообразно подождать времени, когда выход обновлений к игре замедлится, и только тогда вернуться к портированию локализации, а после — изучению монтажа.

Контакты

На моём сайте много ссылок для связи со мной: https://rushan.neocities.org/inweb. Ещё можете написать мне по адресу [email protected] на электронную почту.

Поддержка

Вы можете помочь проекту несколькими способами:

  • оценить его звездой здесь на GitHub,
  • самим помочь в работе над локализацией предложениями идей или целыми готовыми правками,
  • пожертвовать деньги:

Спасибо всем, кто решит поддержать проект!