Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 49 commits
Commits
Show all changes
50 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
aff478a
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 29, 2025
547a058
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 29, 2025
070d9cf
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 29, 2025
f65a67a
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 29, 2025
36ef340
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 29, 2025
5a745e1
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 29, 2025
ac2e695
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 29, 2025
61cba87
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 29, 2025
d342560
i18n(translations): update localized strings from Weblate
Nov 29, 2025
372214e
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
30fccdf
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
013226c
i18n(translations): update localized strings from Weblate
Nov 30, 2025
c63b658
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
8f641e4
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
8b0bbf5
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
cb2d07b
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
e9d81e2
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
7c5ae9b
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
38da9fd
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
7ae98c3
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
d7233c1
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
432efd2
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
de782bf
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
6201f0c
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
c9110ee
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
82b9894
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
57b9768
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
a4486bc
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
17cdd2a
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
b645a97
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
faaf649
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
dd4cead
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
d2b12a5
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
515ae57
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
c41fe17
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
cc02379
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
a3e0da4
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
e2cb4da
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
f2adfc5
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
c342a4b
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
8a405ac
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
8784ccf
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
6892b32
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
b0a0793
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
2d80f39
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
3580b64
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
418ebea
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
5f72264
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
5919fd6
i18n(translations): update localized strings from Weblate
weblate Nov 30, 2025
c51830a
Merge remote-tracking branch 'origin/enext' into enext
weblate Nov 30, 2025
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
222 changes: 106 additions & 116 deletions app/eventyay/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po

Large diffs are not rendered by default.

131 changes: 62 additions & 69 deletions app/eventyay/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po

Large diffs are not rendered by default.

63 changes: 26 additions & 37 deletions app/eventyay/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-06 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 04:00+0000\n"
"Last-Translator: albert <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.eventyay.com/projects/pretix/"
"pretix/ca/>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/eventyay/"
"eventyay/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"

#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:6
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -384,8 +384,8 @@ msgid ""
"Display net prices in the product list instead of gross prices (not "
"recommended)"
msgstr ""
"Mostra els preus nets enlloc de bruts a la llista dels productes (no es "
"recomana!)"
"Mostra els preus nets enlloc de bruts a la llista dels productes "
"(no es recomana!)"

#: pretix/base/configurations/default_setting.py:77
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -2323,8 +2323,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "This question will be asked to buyers of the selected products"
msgid "The title will only be shown on the event front page."
msgstr ""
"Aquesta pregunta es demanarà als compradors dels productes seleccionats"
msgstr "Aquesta pregunta es demanarà als compradors dels productes seleccionats"

#: pretix/base/configurations/default_setting.py:2212
#: pretix/control/forms/organizer_forms/organizer_settings_form.py:37
Expand Down Expand Up @@ -4391,8 +4390,7 @@ msgstr "Zona horària"

#: pretix/base/models/auth.py:107
msgid "Two-factor authentication is required to log in"
msgstr ""
"Es necessita un factor d'autenticació de dues passes per iniciar sessió"
msgstr "Es necessita un factor d'autenticació de dues passes per iniciar sessió"

#: pretix/base/models/auth.py:111
msgid "Receive notifications according to my settings below"
Expand Down Expand Up @@ -4567,8 +4565,7 @@ msgstr "Data d'inicialització"

#: pretix/base/models/event.py:56
msgid "The end of the presale period has to be later than its start."
msgstr ""
"La data del període de prevenda ha de ser posterior al seu començament."
msgstr "La data del període de prevenda ha de ser posterior al seu començament."

#: pretix/base/models/event.py:62
msgid "The end of the event has to be later than its start."
Expand Down Expand Up @@ -5427,8 +5424,7 @@ msgstr "Pregunta obligatòria"

#: pretix/base/models/items.py:1074
msgid "This question will be asked to buyers of the selected products"
msgstr ""
"Aquesta pregunta es demanarà als compradors dels productes seleccionats"
msgstr "Aquesta pregunta es demanarà als compradors dels productes seleccionats"

#: pretix/base/models/items.py:1081
msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process"
Expand Down Expand Up @@ -6369,13 +6365,11 @@ msgstr "No podeu seleccionar una quota que pertany a un esdeveniment diferent."

#: pretix/base/models/vouchers.py:233
msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time."
msgstr ""
"No podeu seleccionar una quota i un producte específic al mateix temps."
msgstr "No podeu seleccionar una quota i un producte específic al mateix temps."

#: pretix/base/models/vouchers.py:236
msgid "You cannot select an item that belongs to a different event."
msgstr ""
"No podeu seleccionar un element que pertany a un esdeveniment diferent."
msgstr "No podeu seleccionar un element que pertany a un esdeveniment diferent."

#: pretix/base/models/vouchers.py:238 pretix/base/models/vouchers.py:251
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -6936,10 +6930,9 @@ msgid ""
"Don't forget to set the correct fees above!"
msgstr ""
"Recomanem activar això si voleu que els vostres usuaris paguin les tarifes "
"de pagament del vostre proveïdor de pagament. <a href=\"{docs_url}\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Feu clic aquí per una informació "
"detallada sobre el que fa això.</a> No oblideu especificar correctament les "
"tarifes!"
"de pagament del vostre proveïdor de pagament. <a href=\"{docs_url}\" target="
"\"_blank\" rel=\"noopener\">Feu clic aquí per una informació detallada sobre "
"el que fa això.</a> No oblideu especificar correctament les tarifes!"

#: pretix/base/payment.py:312
msgid "Restrict to countries"
Expand Down Expand Up @@ -13377,8 +13370,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"us hem convidat a formar part d'un equip de gestió d'esdeveniments a "
"pretix,\n"
"us hem convidat a formar part d'un equip de gestió d'esdeveniments a pretix,"
"\n"
"una plataforma de venda de tickets.\n"
"\n"
"Organitzador: %(organizer)s\n"
Expand Down Expand Up @@ -17867,8 +17860,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Two-factor authentication is required to log in"
msgid "Please activate two-factor authentication using the button below."
msgstr ""
"Es necessita un factor d'autenticació de dues passes per iniciar sessió"
msgstr "Es necessita un factor d'autenticació de dues passes per iniciar sessió"

#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:51
Expand Down Expand Up @@ -18964,8 +18956,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"malauradament no hem pogut atendre la vostra petició i cancel·lar la "
"comanda.\n"
"malauradament no hem pogut atendre la vostra petició i cancel·lar la comanda."
"\n"
"\n"
"Atentament,\n"
"el vostre equip de l'esdeveniment {event}"
Expand Down Expand Up @@ -20148,8 +20140,7 @@ msgstr "Transferència bancària"

#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:17
msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer."
msgstr ""
"Aquest complement us permet rebre pagaments via transferència bancària."
msgstr "Aquest complement us permet rebre pagaments via transferència bancària."

#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:31
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -21174,8 +21165,7 @@ msgstr "l'equip de pretix"
#, fuzzy
#| msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer."
msgid "This plugin allows you to login via social networks"
msgstr ""
"Aquest complement us permet rebre pagaments via transferència bancària."
msgstr "Aquest complement us permet rebre pagaments via transferència bancària."

#: pretix/plugins/socialauth/templates/socialauth/social_auth_settings.html:25
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -22126,8 +22116,7 @@ msgstr "Abans de continuar, necessitem que ens proporcioneu més informació."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:9
msgid ""
"You need to fill all fields that are marked with <span>*</span> to continue."
msgstr ""
"Heu d'omplir tots els camps marcats amb <span>*</span> per a continuar."
msgstr "Heu d'omplir tots els camps marcats amb <span>*</span> per a continuar."

#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:68
msgid "Copy answers from above"
Expand Down Expand Up @@ -23184,8 +23173,8 @@ msgid ""
"If you're looking to configure this installation, please <a %(a_attr)s>head "
"over here</a>."
msgstr ""
"Si esteu mirant de configurar aquesta instal·lació, si us plau <a "
"%(a_attr)s>aneu cap aquí</a>."
"Si esteu mirant de configurar aquesta instal·lació, si us plau <a %(a_attr)"
"s>aneu cap aquí</a>."

#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24
msgid "Enjoy!"
Expand Down
Loading