Skip to content

Conversation

@6rube
Copy link

@6rube 6rube commented Aug 13, 2025

… languages


Microsoft Reviewers: Open in CodeFlow

@6rube
Copy link
Author

6rube commented Aug 13, 2025

@microsoft-github-policy-service agree

Copy link
Contributor

@Trenly Trenly left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Please only update the en-US file. Any changes to other files will be overwritten when the localization team re-processes the localizations.

Otherwise, if the en-US file is already accurate, someone on the engineering team needs to submit a defect to the localization team

Files under Localization folder will be overwritten when we do a localization update, so no changes under Localization folder will take effect.
Originally posted by @yao-msft in #3250 (comment)

@microsoft-github-policy-service microsoft-github-policy-service bot added the Needs-Author-Feedback Issue needs attention from issue or PR author label Aug 13, 2025
@JohnMcPMS
Copy link
Member

The correct thing to do is replace Id with Identifier (in the en-us file) because abbreviations are not the best for localization. The only advantage that the series of letters i+d have is that they match the series of letters used in the flag --id. But we have localized descriptions that should contain the word identifier, hopefully matching the word that would be used in translating Identifier as a single noun.

@6rube
Copy link
Author

6rube commented Aug 14, 2025

Please only update the en-US file. Any changes to other files will be overwritten when the localization team re-processes the localizations.

Otherwise, if the en-US file is already accurate, someone on the engineering team needs to submit a defect to the localization team

Files under Localization folder will be overwritten when we do a localization update, so no changes under Localization folder will take effect.
Originally posted by @yao-msft in #3250 (comment)

Is there a way to contribute to the the localization team re-processes ? I just wanted to fix the inconsistency I saw when dealing with winget in different languages. Would you otherwise so kind and give this information to someone on the engineering team ?

@microsoft-github-policy-service microsoft-github-policy-service bot added Needs-Attention Issue needs attention from Microsoft and removed Needs-Author-Feedback Issue needs attention from issue or PR author labels Aug 14, 2025
@6rube
Copy link
Author

6rube commented Aug 14, 2025

The correct thing to do is replace Id with Identifier (in the en-us file) because abbreviations are not the best for localization. The only advantage that the series of letters i+d have is that they match the series of letters used in the flag --id. But we have localized descriptions that should contain the word identifier, hopefully matching the word that would be used in translating Identifier as a single noun.

Id has also the property of being a combination used in other languages. Identifier would need to be translated again. Maybe it would be best to change the en-us file to Id.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

Needs-Attention Issue needs attention from Microsoft

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants